"إلى التوجيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • a dirección
        
    • a la dirección
        
    • la orientación
        
    • de orientación
        
    • una orientación
        
    • al componente
        
    • de dirección
        
    • las orientaciones
        
    1 CL de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas UN 1 ر م، نقلت إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، من دعم البرنامج
    1 P-3 de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas UN 1 ف-3، نقلت إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، من دعم البرنامج
    1 P-3 del subprograma 3 a dirección y gestión ejecutivas UN من البرنامج الفرعي 3 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة
    Asimismo, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública pasará del componente de consolidación de la paz a la dirección y gestión ejecutivas. UN وبالمثل، فسيتم نقل مكتب الاتصالات والإعلام من عنصر توطيد السلام إلى التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Usted sabe, yo estoy muy deprimida para ir a la orientación con usted. Open Subtitles كما تعلم ، أنا جد محبط كي أذهب إلى التوجيه معك
    La falta de orientación e intervención directa del personal directivo superior manifiesta la ausencia de una estrategia de dirección definida, incluso respecto de la movilización de recursos. UN ويتجلى الافتقار إلى التوجيه والتدخل المباشر لﻹدارة العليا في عدم وجود توجه استراتيجي واضح، بما في ذلك التعبئة للموارد.
    En resumen, los Principios Rectores no solo aspiran a ofrecer orientación práctica sino también una orientación basada en experiencias reales. UN وباختصار، لا تهدف المبادئ التوجيهية إلى التوجيه العملي فحسب، بل إلى التوجيه المستند إلى الممارسة الفعلية أيضاً.
    Se propone la transferencia de un puesto de contratación local al componente de dirección y gestión ejecutivas para reforzar los Servicios de Información de las Naciones Unidas, especialmente en la preparación de materiales de promoción y productos multimedia. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز الخدمات الإعلامية للأمم المتحدة، ولا سيما في إعداد المواد الترويجية والمنتجات المعدة بوسائط متعددة.
    Redesplegado a dirección y gestión ejecutivas UN أعيد توزيعها إلى التوجيه التنفيذي والإدارة
    18.53 Se propone la transferencia de un puesto de categoría P-5 a dirección y gestión ejecutivas, a cambio de un puesto de categoría P-4. UN ٨١-٣٥ يقترح إعادة نقل وظيفة برتبة ف - ٥ إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة مقابل وظيفة برتبة ف - ٤.
    El aumento de 185.900 dólares incluye 164.100 dólares que se transfieren del programa de trabajo a dirección y gestión ejecutivas, así como un aumento neto de los recursos de 21.800 dólares. UN وتشمل الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٨٥ دولار مبلغ ١٠٠ ١٦٤ دولار يجري نقله من برنامج العمل إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة باﻹضافة إلى زيادة صافية في الموارد قدرها ٨٠٠ ٢١ دولار.
    Se propone que la suma de 164.100 dólares se transfiera a dirección y gestión ejecutivas, tal como se indica en el párrafo 13.16 supra. UN ٣١-١٣ يقترح نقل مبلغ قدره ١٠٠ ١٦٤ دولار إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة على النحو المببين في الفقرة ١٣-١٦ أعلاه.
    Un total de 26.000 dólares se redistribuiría de la manera siguiente: 19.600 dólares de este subprograma al subprograma 2, y 6.400 dólares a dirección y gestión ejecutivas. UN وسينقل مبلــغ ٠٠٠ ٢٦ دولار كمـا يلـي: ينقـل مبلـغ ٦٠٠ ١٩ دولار مـن هـذا البرنامـج الفرعــي إلى البرنامج الفرعي ٢ و ٤٠٠ ٦ دولار إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    El aumento de 185.900 dólares incluye 164.100 dólares que se transfieren del programa de trabajo a dirección y gestión ejecutivas, así como un aumento neto de los recursos de 21.800 dólares. UN وتشمل الزيادة البالغة ٩٠٠ ١٨٥ دولار مبلغ ١٠٠ ١٦٤ دولار يجري نقله من برنامج العمل إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة باﻹضافة إلى زيادة صافية في الموارد قدرها ٨٠٠ ٢١ دولار.
    Se propone que la suma de 164.100 dólares se transfiera a dirección y gestión ejecutivas, tal como se indica en el párrafo 13.16 supra. UN ٣١-١٣ يقترح نقل مبلغ قدره ١٠٠ ١٦٤ دولار إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة على النحو المببين في الفقرة ١٣-١٦ أعلاه.
    La disminución es resultado de la redistribución exterior de un puesto de categoría local a la dirección y gestión ejecutivas para reforzar las funciones de oficina de la Oficina del Secretario Ejecutivo. UN وينجم عن الانخفاض عن نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة لتعزيز المهام الكتابية في مكتب اﻷمين التنفيذي.
    La disminución es resultado de la redistribución exterior de un puesto de categoría local a la dirección y gestión ejecutivas para reforzar las funciones de oficina de la Oficina del Secretario Ejecutivo. UN وينجم عن الانخفاض عن نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة لتعزيز المهام الكتابية في مكتب اﻷمين التنفيذي.
    La operación de mantenimiento de la paz en su conjunto está sujeta a la dirección ejecutiva y el control del Secretario General, y depende del Consejo de Seguridad o la Asamblea General, según el caso. UN وتخضع عملية حفظ السلام ككل إلى التوجيه والمراقبة التنفيذيين للأمين العام، وفقا للتوجيه العام لمجلس الأمن أو الجمعية العامة حسب الحالة.
    Es frecuente que la enseñanza en esos niveles carezca de la orientación técnica que lleva a impartir los conocimientos que necesitan los empresarios y sus empleados. UN وكثيرا ما تفتقر تلك المستويات من التعليم إلى التوجيه التقني الذي يوفر المهارات المطلوبة لمباشري اﻷعمال الحرة وموظفيهم.
    Falta de orientación estratégica y mala concepción de los programas UN الافتقار إلى التوجيه الاستراتيجي وسوء تصميم البرامج
    Este año resultan especialmente importantes una orientación y un impulso de este tipo para asegurar el éxito de la conferencia de Copenhague. UN وثمة حاجة خاصة إلى التوجيه والتشجيع هذا العام لضمان نجاح مؤتمر كوبنهاغن.
    1 D-1, 2 P-5, 4 P-4, 9 CL del componente de apoyo a los programas al componente de dirección y gestión ejecutivas UN إعادة توزيع 1 مد - 1؛ 2 ف - 5؛ 4 ف - 4؛ 9 ر م إلى التوجيه التنفيذي والإدارة من دعم البرامج
    En 2007 la Dependencia de Evaluación Independiente fue trasladada de este subprograma al de dirección y gestión ejecutivas. UN وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    El sistema está respondiendo a las orientaciones de la Asamblea sobre las cuestiones de supervisión y evaluación, aunque la respuesta sigue siendo incompleta. UN ٢٠٣ - وتستجيب المنظومة حاليا إلى التوجيه الصادر عن الجمعية بشأن مسائل الرصد والتقييم؛ وإن ظلت هذه الاستجابة غير كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more