La escala de cuotas se basa, principalmente y sobre todo, en el ingreso nacional. | UN | إن جدول اﻷنصبة المقررة يستند أولا وقبل كل شيء إلى الدخل القومي. |
En parte a raíz de ello, la relación entre la deuda y el ingreso nacional bruto (INB) de esos países se redujo de 1,09 en 1997 a 0,86 en 2002. | UN | وكنتيجة جزئية لذلك تراجعت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي لتلك البلدان من 109 في المائة، في عام 1997، إلى 86 في المائة، في عام 2002. |
Proporción de la asistencia internacional prestada en relación con el presupuesto público por sector y en relación con el ingreso nacional bruto. | UN | نسبة المساعدات الدولية المقدمة قياساً إلى ميزانية الدولة بحسب القطاع وقياساً إلى الدخل القومي الإجمالي |
Ese descenso representaba una disminución del de la proporción de la AOD con respecto al ingreso nacional bruto, que pasó del 0,31% al 0,28%. | UN | وهذا يمثل تراجعاً في نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي من 0.31 في المائة إلى 0.28 في المائة. |
La relación entre su deuda externa y su ingreso nacional bruto se mantiene por encima del 70% y si se excluye a Sudáfrica supera el 100%. | UN | وتظل نسبة الدين الخارجي إلى الدخل القومي الإجمالي فوق 70 في المائة بل وتتجاوز 100 في المائة إذا شملت جنوب أفريقيا. |
Desde 2008, sobre la base del ingreso nacional bruto, Mongolia forma parte del grupo de países de ingresos medios bajos. | UN | ومنذ عام 2008، صارت منغوليا تنتمي إلى فئة بلدان الشريحة الدنيا ذات الدخل المتوسط استنادا إلى الدخل القومي الإجمالي. |
Proporción de la asistencia internacional prestada en relación con el presupuesto público por sector y en relación con el ingreso nacional bruto. | UN | نسبة المساعدات الدولية المقدمة قياساً إلى ميزانية الدولة بحسب القطاع وقياساً إلى الدخل القومي الإجمالي |
El porcentaje de la deuda en el ingreso nacional bruto disminuyó al 51,1% en 2006 del 64,9% en 2003. | UN | وانخفضت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي إلى 51.1 في المائة عام 2006 من 64.9 في المائة عام 2003. |
Proporción de la asistencia internacional prestada en relación con el presupuesto público por sector y en relación con el ingreso nacional bruto. | UN | نسبة المساعدات الدولية المقدمة قياساً إلى ميزانية الدولة حسب القطاعات وقياساً إلى الدخل القومي الإجمالي |
- Proporción de la asistencia internacional prestada en relación con el presupuesto público por sector y en relación con el ingreso nacional bruto. | UN | نسبة المساعدات الدولية المقدمة قياساً إلى ميزانية الدولة حسب القطاعات وقياساً إلى الدخل القومي الإجمالي |
II.B.9 Distribución de la carga: situación y tendencias de las contribuciones en relación con el ingreso nacional bruto 85 a 93 | UN | تقاسم الأعباء: الحالة الراهنة والاتجاهات فيما يتعلق بنسبة المساهمات إلى الدخل القومي الإجمالي |
Proporción de la asistencia internacional prestada en relación con el presupuesto público por sector y en relación con el ingreso nacional bruto | UN | نسبة المساعدة الدولية المقدمة نسبة إلى ميزانية الدولة بحسب القطاع ونسبة إلى الدخل القومي الإجمالي |
La escala debe tener tres cifras decimales, la tasa mínima se debe reducir al 0,001% y las cuotas se deben basar en el ingreso nacional ajustado. | UN | وينبغي التعبير عن الجدول إلى حد ثلاث مراتب عشرية من النقطة المئوية وأن يخفض الحد اﻷدنى إلى ٠,٠٠١ في المائة وأن تستند اﻷنصبة المقررة إلى الدخل القومي المعدل. |
En 2004, los coeficientes de representación de la deuda externa en el ingreso nacional bruto en Europa central y Europa sudoriental fueron del 62% y el 52 %, respectivamente. | UN | وفي عام 2004، بلغت نسبة الديون الخارجية إلى الدخل القومي الإجمالي في وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا 62 في المائة و 52 في المائة على التوالي. |
Las condiciones de la deuda externa son mucho más heterogéneas entre los países de la región de la CEI; en 2004, sus coeficientes de representación de la deuda externa en el ingreso nacional bruto iban desde el 16% en Belarús hasta casi el 100% en Kirguistán. | UN | وتتسم أحوال الديون الخارجية بالتنوع أكثر في بلدان رابطة الدول المستقلة حيث تراوحت نسبة الديون إلى الدخل القومي الإجمالي في عام 2004 بين 16 في المائة في بيلاروس و100 في المائة تقريبا في قيرغيزستان. |
El porcentaje de la deuda externa en el ingreso nacional bruto (INB) de los países en desarrollo sin litoral como grupo fue del 51,1%, es decir, casi el doble que el de los países de ingresos más bajos y medianos. | UN | وتبلغ نسبة الدين الخارجي إلى الدخل القومي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية كمجموعة 51.1 في المائة، أي ما يزيد عن ضعفها تقريبا في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
La relación entre la asistencia oficial para el desarrollo y el ingreso nacional bruto de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo pasó del 0,31% en 2006 al 0,28% en 2007. | UN | وانخفضت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من 0.31 في المائة في عام 2006 إلى 0.28 في المائة في عام 2007. |
Contribuciones de países del CAD/OCDE relacionadas con el desarrollo, sobre la base de la relación entre la financiación media y el ingreso nacional bruto | UN | المساهمات المتصلة بالتنمية لبلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المحسوبة بناء على القيمة الوسطية لنسبة التمويل إلى الدخل القومي الإجمالي |
La relación media entre la AOD y el ingreso nacional bruto para 2010 será del 0,34%, contra el 0,36% que se había estimado en 2005. | UN | وسيبلغ متوسط نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي 0.34 في المائة لعام 2010 بدلا من نسبة 0.36 في المائة التي جرى توقعها في عام 2005. |
La Comisión introdujo ajustes al ingreso nacional sobre la base de una clasificación de países basada en la combinación de las relaciones entre la deuda y los ingresos de exportación y la deuda y el ingreso nacional y en decisiones ad hoc sobre el punto límite de la desgravación relacionada con la deuda y la cuantía de dicha desgravación. | UN | وأجرت اللجنة تسويات للدخل القومي على أساس ترتيب البلدان وفقا للمعدلات الإجمالية لديونها إلى حصائل صادراتها من جهة، ونسبة ديونها إلى الدخل القومي من جهة أخرى ، واتخذت قرارات خاصة بشأن النقطة الفاصلة المتعلقة بتخفيف العبء وحجم الخصم لتخفيف العبء. |
Principales países beneficiarios según el porcentaje de su ingreso nacional bruto: 2006 del INB | UN | البلدان الأولى المستفيدة من برامج بحسب النسب المئوية إلى الدخل القومي الإجمالي: 2006 |
Durante ese mismo período, la deuda externa como porcentaje del ingreso nacional bruto pasó de un 34 a un 39%. | UN | وارتفعت نسبة الديون الخارجية إلى الدخل القومي الإجمالي للبلدان النامية من 34 في المائة إلى 39 في المائة خلال الفترة نفسها. |
Solo cinco países (Dinamarca, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos y Suecia) tienen una relación entre AOD e ingreso nacional bruto superior a la meta de asistencia de las Naciones Unidas del 0,7%. | UN | وقد تجاوزت نسب المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي لخمسة بلدان فقط (هي الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا) الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للمعونة وهو 0.7 في المائة. |