BANg también envió una delegación integrada por 80 jóvenes participantes al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وأوفدت هذه الشبكة أيضا وفدا للشباب يضم 80 مشاركا إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Contribución al proceso entre períodos de sesiones previo al segundo período de sesiones del Plenario | UN | المساهمة في عملية ما بين الدورات المؤدية إلى الدورة الثانية للاجتماع العام |
Informe del Facilitador al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares | UN | تقرير الميسر إلى الدورة الثانية للّجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة |
La Unión Europea atribuía gran importancia a esta labor y esperaba con interés poder participar en el segundo período de sesiones. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية عظيمة على أعمال الفريق ويتطلع بتوق إلى الدورة الثانية. |
En el informe sobre esta materia presentado por el Secretario General en el segundo período de sesiones del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques se explicaban las características de este marco. | UN | وقد طرح لهذا اﻹطار تصور في تقرير عن الموضوع قدمه اﻷمين العام إلى الدورة الثانية للفريق. |
Recomendaciones finales a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones | UN | وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Contribución al proceso entre períodos de sesiones previo al segundo período de sesiones del Plenario | UN | المساهمة في عملية ما بين الدورات المفضية إلى الدورة الثانية للاجتماع العام |
Se prevé que, durante su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio prepare y apruebe un informe que se presentará al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio y a la Asamblea General. | UN | من المتوقع أن تقوم اللجنة التحضيرية، في خلال دورتها اﻷولى، باعداد واعتماد تقرير سيقدم إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية وإلى الجمعية العامة. |
E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 Comunicación de las organizaciones no gubernamentales presentada al segundo período de sesiones del Comité preparatorio de la Cumbre Mundial para el desarrollo social | UN | E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 بلاغ مقدم من المنظمات غير الحكومية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الوثائق اﻷساسية والمرجعية |
18. En su decisión 1/CP.1, la Conferencia de las Partes pide al GEMB que informe al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ٨١- يطلب مؤتمر اﻷطراف، بموجب مقرره ١/م أ-١، أن يرفع الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
En consecuencia, a fin de obtener la prolongación de su mandato, el GE 13 deberá proponer en su informe al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes un proyecto de decisión en ese sentido. | UN | ومن ثم فلكي يحصل الفريق المخصص على موافقة على تمديد ولايته، يتعين عليه أن يقترح مشروع مقرر في هذا الصدد في تقريره إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
B. Proyecto de resolución remitido al segundo período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio | UN | باء - مشروع قرار أحيل إلى الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية |
Por este documento, Sri Lanka presenta su informe al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وسري لانكا تقدم بموجب هذا تقريرها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Miembro de la delegación del Ecuador en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados, Viena, 1969. | UN | عضو الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات، فيينا ١٩٦٩. |
Tonga fue el primer Estado del Pacífico en presentar su informe nacional en el segundo período de sesiones del Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos que se celebró este año. | UN | لقد كانت تونغا أول دولة في منطقة المحيط الهادئ التي قدمت في وقت سابق هذا العام، تقريرها الوطني إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
El Relator Especial ha señalado que en el primer período de sesiones presentará al Comité Preparatorio un estudio relativo al tema del racismo desde la perspectiva de su mandato y que en el segundo período de sesiones le presentará otro u otros estudios. | UN | وبيّن المقرر الخاص أنه سيقدم دراسة تتعلق بموضوع العنصرية من منظور ولايته إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية، ودراسة أو أكثر إلى الدورة الثانية. |
Informe a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones, sobre la labor realizada | UN | تقديم تقرير إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن أعمالها |
v) informará de esta labor a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones; | UN | `٥` تقديم تقرير عن اﻷعمال السالفة الذكر إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ |
Información presentada para el segundo período de sesiones del Comité de intergubernamental de negociación | UN | المعلومات المقدمة إلى الدورة الثانية للجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Proyecto de decisión presentado al segundo periodo de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos (ICCM-2) por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química | UN | مقدم من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي إلى الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
En el marco de los preparativos de la Conferencia de examen de 2010, Mongolia presentó al Comité Preparatorio, en su segundo período sesiones, un documento de trabajo en que esbozaba su posición sobre las zonas libres de armas nucleares (NPT/CONF.2010/PC.II/WP.1). | UN | وكجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، قدمت منغوليا إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية ورقة عمل تحدد بصورة إجمالية موقفها من المناطق الخالية من الأسلحة النووية (الوثيقة NPT/CONF.2010/PC.II/WP.1). |
Jefe de la Delegación de los Estados Unidos de América ante el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة |
8. Tras celebrar consultas sobre la cuestión con la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Secretaría propuso que el debate sobre el tema se aplazara hasta el segundo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte con miras a permitir una mejor preparación de los temas en cuestión y de la documentación sustantiva. | UN | 8- بعد التشاور بشأن هذه المسألة مع مكتب الشؤون القانونية، اقترحت الأمانة أن تؤجّل مناقشة هذا البند إلى الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف بغية إتاحة الفرصة للتحضير الأفضل للمسائل ذات الصلة وللوثائق الموضوعية. |