"إلى السينما" - Translation from Arabic to Spanish

    • al cine
        
    • a ver películas
        
    • al autocine
        
    • a la película
        
    • a ver una película
        
    • cine a
        
    • el cine
        
    Cuando eras chico, tu madre y yo siempre te llevábamos al cine. Open Subtitles عندما كنتَ صغيرا, كنا أنا وأمك دائما نأخذك إلى السينما
    Los que quieran mirar, que vayan al cine. Aquí hacemos espectáculo en vivo, señores. Open Subtitles إذا أردتم المشاهدة, فإذهبوا إلى السينما نحن هنا في عرض حقيقي حي
    Steve recibió un mensaje de una tipa desesperada por ir al cine con él. Open Subtitles ستيف حصلت على رسالة من فتاة يائسة لله أن يذهب إلى السينما.
    Esa noche que me plantaste para ir al cine con esa mocosa del ejercito Open Subtitles ذلك الليلِ بعد أن نَبذَني للذِهاب إلى السينما مَع ذلك طفلِ الجيشِ،
    Sí. No te llevó al cine y luego te manoseó en su coche. Open Subtitles هو ليس كأنه أخذك إلى السينما وبعد ذلك تحسسك في سيارته
    Dijo que tenía cita con el doctor esta mañana y se supone que iríamos al cine más tarde. Open Subtitles لقد قالت أن لديها موعد عند الطبيب هذا الصباح ثم سنذهب إلى السينما فيما بعد
    Hablábamos por teléfono durante horas íbamos al cine pero siempre que nos despedíamos, me besaba en la mejilla. Open Subtitles نتكلم على الهاتف لساعات نذهب إلى السينما لكن كلما قلنا وداعا ً تقبلني على خدي
    y si me voy a poner pantalones, podria mejor irme al cine. Open Subtitles وإذا كنت سأرتدي بنطالي من الأولى أن أذهب إلى السينما
    Me alegra que cambiaras de opinión sobre ir esta noche al cine. Open Subtitles أنا سعيد انك غيرت رأيك عن الذهاب إلى السينما الليلة
    Bueno, el otro día, Sara y yo fuimos al cine en el Suffolk. Open Subtitles حسناً, ذلك اليوم, ساره و أنا ذهبنا إلى السينما في سوفولك
    Hace años que voy muy poco al cine. UN إنني، منذ سنين خلت، لم أذهب إلى السينما إلا في مناسبات قليلة جدا.
    Pero, les voy a dar un ejemplo de cómo se monta una obra en teatro y después de cómo esa misma idea o historia se lleva al cine. TED ولكن أنا فقط سأعطيكم مثالاً صغيراً حول كيف تقوم بالعمل على المسرح ثم كيف تأخذ نفس الفكرة أو القصة وتنقله إلى السينما.
    RW: Una noche, ¿vamos al cine o algo? TED رايان: ليلة واحدة، هل تريد الذهاب إلى السينما أو شيء من هذا؟
    Y pensé, bueno, dado que no puedo ir al cine, por lo menos iré gratis a escuchar sobre platillos voladores. TED فقلت لنفسي، بما أني لا أستطيع الذهاب إلى السينما بإمكاني على الأقل أن أذهب مجانًا للاستماع إلى الأطباق الطائرة
    Pasaron los fines de semana en la playa e iban al cine casi todas las noches. Open Subtitles قضوا العطلات الأسبوعية على الشاطيء وذهبوا إلى السينما تقريبًا كل ليلة.
    llevatela a pasear y despues de la siesta llevala al cine... como si yo estuviera aquí yo no la dejo con un niño... Open Subtitles خذها إلى نزهات طويلة. ودعها ترتاح بعد وجبة الغداء. خذها إلى السينما كما لو أنّني هنا.
    Cambiar mi libro de la biblioteca, almorzar y generalmente ir al cine. Open Subtitles أستعير كتاباً وأتناول الغداء و غالباً أذهب إلى السينما
    ¿Va a ir al cine esta tarde? Open Subtitles أستذهبين إلى السينما بعد ظهر اليوم؟
    Comí con un hombre desconocido hoy, y luego me llevó al cine. Open Subtitles تناولت الغداء اليوم مع رجل غريب وذهبنا إلى السينما
    Por ejemplo, muchos propietarios de cines parecen pensar que solo las personas con problemas de audición van a ver películas. TED على سبيل المثال، العديد من أصحاب دور السينما يظنون أن ثقيلي السمع هم فقط من يزالون يترددون إلى السينما.
    Sí. Esta noche podemos ir al autocine y besarnos. Open Subtitles أجل، يمكننا الذهاب إلى السينما العمومية والمغازلة اليوم
    Uh, necesito la camioneta para llevar a la nueva chica a la película. Open Subtitles أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة العربةِ يُمْكِنُ أَنْ آخذَ البنتَ الجديدةَ إلى السينما .
    - ¡Si y después vamos a ver una película! - ¡Nos vemos, hijo! Open Subtitles ــ أجل، ثم سنذهب إلى السينما ــ إلى اللقاء يا بنيّ
    Iremos al cine a los Campos Elíseos. Open Subtitles سنذهب إلى السينما في شارع "الشانزليزيه".
    ¿No me dirán que se creen esa mentira de que perdió la navaja y que estuvo en el cine? Open Subtitles لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more