La Secretaria General Adjunta informó al Consejo sobre la situación humanitaria. | UN | وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية. |
El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINUSTAH, Sr. Mariano Fernández, informó al Consejo sobre la situación en Haití y sobre la labor de la Misión. | UN | وقدم ماريانو فرنانديز، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في هايتي، وعن أعمال البعثة. |
El 30 de agosto, el Secretario General informó al Consejo sobre la situación en Libia. | UN | وفي 30 آب/أغسطس، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في ليبيا. |
El 23 de agosto, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Nepal. | UN | وفي 23 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في نيبال. |
El 10 de abril el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo de la situación sobre el terreno en el Oriente Medio y de la participación del Secretario General en la reunión del Cuarteto en Madrid. | UN | وفي 10 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة على أرض الواقع في الشرق الأوسط وبشأن مشاركة الأمين العام في اجتماع المجموعة الرباعية في مدريد. |
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación de seguridad en Abyei. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية في أبيي. |
El 7 de agosto de 2013 el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Abyei. | UN | ١٣١ - في 7 آب/أغسطس 2013، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في أبيي. |
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, ofreció información al Consejo sobre la situación en materia de seguridad, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), la aplicación del Acuerdo de Paz de Accra y la situación humanitaria. | UN | وقدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية، ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وتنفيذ اتفاق أكرا للسلام، والحالة الإنسانية. |
En la sesión pública celebrada el 22 de febrero, el Primer Ministro interino de la República de Haití, Gérard Latortue, informó al Consejo sobre la situación política actual en Haití. | UN | وخلال جلسة مفتوحة عقدت في 22 شباط/فبراير، قدم السيد جيرالد لاتورتي، رئيس وزراء جمهورية هايتي بالنيابة إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة السياسية الراهنة في هايتي. |
El Secretario General Adjunto informó al Consejo sobre la situación de la seguridad en Kivu del Norte y la presencia y mandato futuros de la MONUSCO y mencionó la opción de establecer una brigada de intervención en el marco del mandato de la MONUSCO. | UN | وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية في كيفو الشمالية ووجود البعثة والولاية التي ستُسند إليها في المستقبل، وناقش خيار إدراج لواء للتدخل ضمن ولاية البعثة. |
El Director de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Sr. John Ging, también informó al Consejo sobre la situación humanitaria en los estados de Nilo Azul y Kordofán del Sur del Sudán. | UN | وقدم جون جينغ، مدير شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إحاطة أيضاً إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان. |
El 21 de marzo de 2013, el Representante Especial del Secretario General para el Iraq informó al Consejo sobre la situación del país. | UN | وفي 21 آذار/مارس 2013، قدم الممثل الخاص للأمين العام للعراق إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في البلد. |
El Director de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, John Ging, también informó al Consejo sobre la situación humanitaria en los estados de Nilo Azul y Kordofán del Sur del Sudán. | UN | وقدم مدير شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، جون جينغ، إحاطة أيضاً إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان في السودان. |
El 6 de febrero el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en Malí en consultas privadas. | UN | في 6 شباط/فبراير، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في مالي في إطار مشاورات مغلقة. |
El 1° de abril el Secretario General informó al Consejo sobre la situación en el Oriente Medio e hizo un llamamiento tanto al Primer Ministro Ariel Sharon como al Presidente Yasser Arafat para que ejercieran un liderazgo responsable. | UN | في 1 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في الشرق الأوسط ودعا كلا من رئيس الوزراء أرييل شارون والرئيس ياسر عرفات إلى التحلي في ممارستهم بروح القيادة المسؤولة. |
El 26 de mayo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Jan Egeland, puso al día al Consejo sobre la situación humanitaria en Darfur. | UN | وفي 26 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، يان إيغلند، معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في دارفور. |
En una sesión pública celebrada el 19 de mayo, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios informó al Consejo sobre la situación humanitaria en el Chad y el Sudán. | UN | وفي جلسة علنية عُقدت في 19 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية تقريره إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية في تشاد والسودان. |
El 14 de febrero de 2006, en consultas del plenario, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en el Iraq. | UN | وفي 14 شباط/فبراير 2006، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في العراق. |
El 24 de febrero, en consultas del plenario, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en el Iraq, subrayando el aumento de la violencia en el país. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أثناء المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في العراق، شدد فيها على تصاعد حدة العنف في البلد. |
La Representante Especial del Secretario General en Liberia, Sra. Ellen Margrethe Løj, informó al Consejo sobre la situación sobre el terreno y las propuestas planteadas por el Secretario General, en su informe más reciente, de reducir el componente militar de la UNMIL y aumentar el componente de policía. | UN | وقدمت إلن مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام في ليبريا، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في الميدان والاقتراح الذي تقدم به الأمين العام في تقريره الأخير بتخفيض العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وزيادة عنصر الشرطة فيها. |
El 4 de agosto de 2005, el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informaron al Consejo de la situación en la región de Darfur, en el Sudán. | UN | في 4 آب/أغسطس 2005، قدم الأمين العام وكيران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في منطقة دارفور بالسودان. |