La Comisión concluye así el examen de esta cuestión y el Presidente pide al Relator que informe al respecto directamente a la Asamblea General. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة، وطلب الرئيس إلى المقرر أن يوافي الجمعية العامة مباشرة بتقرير في هذا الشأن. |
Asimismo, la Junta pidió al Relator que, bajo la dirección del Presidente, preparara el informe de la Junta a la Asamblea General. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المقرر أن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة. |
En él se pide además al Relator que presente al Comité Especial, el año próximo, un informe sobre la aplicación de este proyecto de resolución. | UN | كما يطلب إلى المقرر أن يقدم إلى اللجنة الخاصة، في العام المقبل، تقريرا عن تنفيذ مشروع القرار هذا. |
11. Solicita al Relator que informe al Comité Especial en el año 2008 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عام 2008 عن تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Solicita al Relator que informe al Comité Especial en el año 2008 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عام 2008 عن تنفيذ هذا القرار؛ |
84. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 121 del programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General sobre el particular. | UN | ٨٤ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١٢١ من جدول اﻷعمال، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة مباشرة. |
92. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 117 del Programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General sobre el particular. | UN | ٩٢ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٧ من جدول اﻷعمال، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة مباشرة. |
El Presidente indica que la Comisión ha puesto término a esta parte del examen del tema 112 y pide al Relator que informe sobre este tema directamente a la Asamblea General. | UN | وذكر أن اللجنة قد انتهت من استعراض هذا الجزء من البند ١١٢ وتطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا عن هذا البند إلى الجمعية العامة مباشرة. |
3. Pide al Relator que presente al Comité Especial un informe sobre el cumplimiento de sus resoluciones relativas a Puerto Rico; | UN | " ٣ - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن تنفيذ قراراتها المتعلقة ببورتوريكو؛ |
El PRESIDENTE da por terminado el examen del tema 111 del programa y pide al Relator que presente el informe directamente a la Asamblea General. | UN | ٢٩ - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد اختتمت نظرها في البند ١١١، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا. |
El PRESIDENTE declara concluido el examen del tema 113 del programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General. | UN | ٤٠ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٣، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا. |
El PRESIDENTE, tras señalar que se ha concluido la presente etapa del examen del tema, pide al Relator que informe directamente sobre el particular a la Asamblea General. | UN | ٥٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت بذلك نظرها في هذا البند وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا. |
El GE13 examinó y aprobó el documento y pidió además al Relator que, con la orientación del Presidente y la asistencia de la secretaría, completara el informe teniendo en cuenta los debates del Grupo y los necesarios cambios de redacción. | UN | وبحث الفريق الوثيقة واعتمدها، كما طلب إلى المقرر أن يقوم، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة، باستكمال التقرير، آخذا في اعتباره مناقشات الفريق، والحاجة إلى تعديلات تحريرية. |
El Grupo aceptó una propuesta presentada por el Presidente y pidió al Relator que, bajo la dirección del Presidente y con ayuda de la secretaría, preparase el informe después del período de sesiones. | UN | وقبل الفريق اقتراحاً من الرئيس وطلب إلى المقرر أن يقوم، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة اﻷمانة، بوضع التقرير بعد انتهاء الدورة. |
El Grupo aceptó una propuesta presentada por el Presidente y pidió al Relator que, bajo la dirección del Presidente y con ayuda de la secretaría, preparase el informe después del período de sesiones. | UN | وقَبِل الفريق اقتراحاً مقدماً من الرئيس وطلب إلى المقرر أن يقوم بإعداد التقرير بعد انعقاد الدورة، مسترشداً بتوجيهات الرئيس ومستعيناً باﻷمانة. |
11. Solicita al Relator que informe al Comité Especial en 2009 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في عام 2009 عن تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Solicita al Relator que informe al Comité Especial en el año 2010 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في عام 2010 عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Actualmente, todo cuanto puede hacer el Comité es solicitar al Relator que invite al Estado parte a que vuelva a examinar la cuestión con mayor apertura. | UN | أما اليوم، فكل ما يمكن للجنة أن تفعله هو أن تطلب إلى المقرر أن يدعو الدولة الطرف إلى إعادة النظر في المسألة بصورة أكثر انفتاحاً. |
11. Solicita al Relator que informe al Comité Especial en 2010 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في عام 2010 عن تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Solicita al Relator que le informe en 2011 sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - تطلب إلى المقرر أن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة في عام 2011 عن تنفيذ هذا القرار؛ |