"إلى النصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la victoria
        
    • Sieg
        
    • heil
        
    • hacia la victoria
        
    • ¡ Por la victoria
        
    La labor que nos corresponde es comprometernos juntos para tomar medidas efectivas que nos lleven a la victoria. UN ومن ثم يجب علينا الالتزام معا باتخاذ إجراءات فعالة تؤدي بنا إلى النصر.
    Debes vivir y guiarnos a la victoria. Open Subtitles يجب أن تعيش وتقودنا إلى النصر.
    Te elijo para que guíes al ejército francés a la victoria contra los invasores ingleses. Open Subtitles لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين
    Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! Open Subtitles -إلى النصر , إلى النصر , إلى النصر
    El Comandante lanza la Operación Marcha hacia la victoria. Open Subtitles لقد قادت مارشالات السماء عملية المريخ إلى النصر
    - Por la victoria. - Por la victoria. Open Subtitles إلى النصر - إلى النصر -
    ¡Esperen! Me han enviado para guiar al ejército francés a la victoria. Open Subtitles أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Yo le dije a esta doncella que guiara a los franceses a la victoria. Open Subtitles لقد أخبرت تلك العانس أن تقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Tú me dijiste a mí que guiara a los ingleses a la victoria. Open Subtitles لقد قلت لي أن أقود الجيش الانجليزي إلى النصر
    Y yo dirigiría a los restos de la humanidad a la victoria final. Open Subtitles كنت أريد أن أقود الحرب مع من تبقّى من الجنس البشرى إلى النصر النهائي
    Usted es quien nos mostró el camino a la victoria pero puede apreciar la ironía desde su celda. Open Subtitles أنت الشخص الذي أرانا الطريق إلى النصر لكن يمكنك التفكير في مدى سخرية القدر من زنزانتك
    No eres un idiota, eres el.. ..Capitán, quien nos llevo a la victoria. Open Subtitles لست مغفلاً، أنت القبطان العظيم الذي سيقودنا إلى النصر
    Y espero que tú, John Vilma, nos lleves a la victoria, ¿ de acuerdo? Open Subtitles وأنا أبحث في لكم , جون فيلما , لتقودنا إلى النصر , كل شيء على ما يرام؟
    Mi única misión: guiar a mi pueblo a la victoria. Open Subtitles مهمّتي الوحيدة هيا قيادة رجالي إلى النصر.
    Voy a llevar a un montón de animalitos llenos de testosterona a la victoria. Open Subtitles الآن أنا ذاهب لأقود زمرة من الحيوانات الصغيرة المندفعة إلى النصر
    Y que la noche limpie nuestros pecados y nos lleve a la victoria. Open Subtitles وأصلى لأن يطهرنا الليل من خطايانا ويقودنا إلى النصر.
    ¿Así que ayudo a conducirnos a la victoria y mi recompensa es el filo de una daga? Open Subtitles إذاً, أنا اساعد بقيادتنا إلى النصر وجائزتي هي الجانب الحاد من السيف؟
    Es cierto que Stalin condujo a su país a la victoria en la guerra y a una posición de potencia mundial que no había tenido antes y que dejó de tener más adelante. En cambio, Hitler dejó su país destrozado, ocupado y dividido. News-Commentary ويظل صحيحاً أن ستالين قاد بلاده إلى النصر في الحرب، واكتساب مكانة القوة العالمية التي لم تنلها من قبل والتي بدأت تسقط من عليائها منذ ذلك الحين. وعلى النقيض من ذلك، ترك هتلر بلاده محطمة ومحتلة ومقسمة.
    Sieg heil! Sieig heil! Sieg heil! Open Subtitles -إلى النصر , إلى النصر , إلى النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more