"إلى تسعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a nueve
        
    • y nueve
        
    • en nueve
        
    • hasta nueve
        
    • de nueve
        
    • o nueve
        
    • al nueve
        
    • hasta el nueve
        
    Como hemos podido escuchar sólo a nueve en esta sesión, insto una vez más a que sean breves. UN وبما أننا استمعنا إلى تسعة متكلمين فقط صباح اليوم، فإنني أناشدكم مــرة أخرى توخي اﻹيجاز.
    El grupo de tareas estaría compuesto de siete a nueve miembros. UN وستتكون فرقة العمل من سبعة إلى تسعة أعضاء.
    En el futuro el número de defensores adjuntos puede aumentarse a nueve. UN ويجوز زيادة عدد نواب أمين المظالم في المستقبل إلى تسعة نواب.
    En la oficina de la India también aparecieron cheques pendientes de pago por períodos de entre seis y nueve meses. UN وكذلك في المكتب القطري للهند، وُجدت أيضا شيكات ظلت غير مسددة لمدة ستة أشهر إلى تسعة أشهر.
    Ello se ha llevado a cabo logrando la reinstalación de más de 160.000 refugiados de las zonas fronterizas en nueve campamentos situados en el Chad. UN وقد تم ذلك بإعادة توطين أكثر من 000 160 لاجئ بنجاح من المناطق الحدودية إلى تسعة مخيمات في تشاد.
    Las Partes podrían disponer de hasta nueve meses a partir de la fecha de la primera Conferencia de las Partes para enviar una respuesta en consonancia con el párrafo 2 del artículo 10. UN يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    Es uno a través de nueve. Sin tal vez, sin suposiciones, sin fracciones. Open Subtitles إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور
    Los servicios podrán prorrogarse a nueve meses de trabajo con la aprobación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويمكن مد تلك الفترة إلى تسعة أشهر عمل بموافقة مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    Al parecer, el tribunal de distrito de Almaliinsky lo condenó a una sentencia no privativa de libertad de 12 meses, que se redujeron a nueve por el tiempo que había permanecido en prisión preventiva. UN وأفيد أن محكمة الماليئينسكي المحلية قد حكمت عليه بالسجن مدة 12 شهراً حكماً لا ينطوي على السجن الفعلي، خفض إلى تسعة أشهر نظراً للفترة التي قضاها قيد الحبس الاحتياطي.
    Este año el número de participantes pasó de seis a nueve. UN وفي هذا العام، زاد عدد المشاركين من ستة إلى تسعة.
    La periodicidad media del readiestramiento de los trabajadores ha aumentado desde 1991 de cinco a nueve y más años. UN فمتوسط دورية إعادة تأهيل العمال قد ازداد منذ عام 1991 من خمسة أعوام إلى تسعة أعوام، بل وأكثر.
    Con ello, el número de países que utilizan productos transgénicos podría aumentar a nueve y, lo que es más importante, incluir algunos de los principales productores y exportadores de alimentos. UN وقد يؤدي هذا إلى زيادة عدد البلدان إلى تسعة بلدان، وأهم من ذلك أن هذه البلدان تشمل بعض منتجي ومصدري الأغذية الرئيسيين.
    El número de magistrados ad lítem que podrían ser nombrados en cualquier momento para las Salas de Primera Instancia también se elevó a nueve. UN كما زيد عدد القضاة المخصصين الذين يجوز تعيينهم في أي وقت بذاته للعمل في الدوائر الابتدائية إلى تسعة قضاة.
    Se exigirá a determinados miembros de la lista que participen en un programa de capacitación que se efectuará durante un período de siete a nueve días. UN إذ سيلزم أن يشارك أفراد القائمة المختارون في برنامج تدريبي لفترة تمتد من سبعة إلى تسعة أيام.
    Entre los períodos de sesiones 21° y 25°, el promedio aumentaría a nueve presentaciones. UN وستزيد الطلبات من الدورة الحادية والعشرين إلى الدورة الخامسة والعشرين لتصل إلى تسعة طلبات.
    El Convenio y sus enmiendas reducen a nueve el número de declaraciones exigidas, a saber: UN وتُقلل الاتفاقية مع تعديلاتها من عدد الإقرارات إلى تسعة فقط:
    Habida cuenta de que los paquetes proporcionaban un suministro adicional equivalente a dos días, los contingentes habrían dispuesto de siete a nueve días de reserva en depósito. UN ولما كان الاحتياطي من العلب يغطي يومين، يكون لدى الوحدات احتياطيا يغطي ما بين سبعة إلى تسعة أيام.
    Además, se contratará a 220 Voluntarios de las Naciones Unidas por períodos que oscilarán entre seis y nueve meses. UN وعلاوة على ذلك، سيعين 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لفترة تتراوح من ستة إلى تسعة أشهر.
    El plan de acción está dividido en nueve capítulos y establece 25 medidas encaminadas a lograr este objetivo: UN 7 - تنقسم خطة العمل إلى تسعة فصول من 25 إجراءً ترمي إلى ما يلي:
    En el caso de los niños gravemente enfermos, ahora la licencia es de cinco meses y puede prolongarse hasta nueve meses. UN ففي حالة الأطفال المصابين بأمراض خطيرة أصبحت مدة الإجازة الآن خمسة شهور يمكن تمديدها إلى تسعة شهور.
    Este proceso incluye la determinación y el análisis de factores fundamentales que afectan a los conflictos y la evaluación de los riesgos sobre la base de nueve indicadores. UN وتشمل هذه العملية تحديد وتحليل العوامل الرئيسية التي تؤثر على الصراعات وتمحيص المخاطر استنادا إلى تسعة مؤشرات.
    Siempre en los mismos intervalos. Cada siete o nueve palabras. Open Subtitles دائماً في جميع الفترات , بين كل سبعة إلى تسعة كلمات
    Con los números del cero al nueve que aún se conocen como los números arábicos. Open Subtitles بالأرقام من صفر إلى تسعة التي مازالت تُعرف بالترقيم العربي.
    Zambia: del 2004 al 2006, va desde el 18 por ciento de inflación hasta el nueve por ciento. TED زامبيا: من 2004 إلى 2006 تحرك التضخم من 18 بالمائة إلى تسعة بالمائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more