"إلى جميع الممثلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • a todos los representantes
        
    • a todas las Misiones
        
    También expresó por escrito a todos los representantes Residentes su profunda preocupación acerca de las posibilidades cada vez mayores de que se produjera una subutilización considerable de recursos de los programas del ciclo. UN وكتب أيضا إلى جميع الممثلين المقيمين معربا عن بالغ قلقه إزاء تزايد احتمال عدم اكتمال التنفيذ لموارد البرنامج للدورة.
    Invito a todos los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN وأود أن أطلب إلى جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل.
    El facilitador envió una carta, de fecha 4 de noviembre de 2010, a todos los representantes y observadores permanentes. UN وقد بعث الميسّر رسالة مؤرخة 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Los facilitadores enviaron una carta, de fecha 1 de diciembre de 2010, a todos los representantes y observadores permanentes. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الميسّرين إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Los facilitadores enviaron una carta, de fecha 1 de diciembre de 2010, a todos los representantes y observadores permanentes. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الميسّرين إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Los facilitadores enviaron una carta, de fecha 6 de diciembre de 2010, a todos los representantes y observadores permanentes. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 من الميسّرين إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    El Presidente envió una carta, de fecha 24 de noviembre de 2010, a todos los representantes y observadores permanentes. UN وقد وُجهت رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الرئيس إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Las cartas del Presidente de la Asamblea General se enviarán a todos los representantes y observadores permanentes. UN وستُبعث رسائل من رئيس الجمعية العامة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    Además, la Secretaría se negó a publicar como anexo a su nota de posición un memorando dirigido por la Directora del UNIFEM a todos los representantes locales del PNUD y que aparecía mencionado en el párrafo 18 del mismo documento con el pretexto de que se trataba de un memorando interno. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمانة العامة قد رفضت أن تنشر كمرفق لمذكرتها المذكرة الموجهة من مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى جميع الممثلين المحليين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي أشير إليها في الفقرة ١٨ من نفس الوثيقة، بدعوى أن اﻷمر يتعلق بمذكرة داخلية.
    El Administrador comunicó directamente a todos los representantes residentes su profunda preocupación por la pérdida de impulso de los programas y el consiguiente menoscabo en la ejecución. UN وقد نقل المدير إلى جميع الممثلين المقيمين، مباشرة، قلقه العميق لفقدان الزخم في البرمجة وما يقابله بالضرورة من انخفاض في اﻹنجاز.
    El Administrador comunicó directamente a todos los representantes residentes su profunda preocupación por la pérdida de impulso de los programas y el consiguiente menoscabo en la ejecución. UN وقد نقل المدير إلى جميع الممثلين المقيمين، مباشرة، قلقه العميق لفقدان الزخم في البرمجة وما يقابله بالضرورة من انخفاض في اﻹنجاز.
    Actualmente la División está preparando una carta dirigida a todos los representantes residentes en la que se destacan las aplicaciones fundamentales del sistema de gestión de la información financiera. UN وتعد الشعبة في الوقت الراهن رسالة موجهة إلى جميع الممثلين المقيمين يسلط فيها الضوء على الوظائف الحاسمة لإدارة المعلومات المالية.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado a todos los representantes permanentes de países africanos, a los representantes de la Unión Europea ante las Naciones Unidas y a los funcionarios de las Naciones Unidas encargados de asuntos africanos, una carta de invitación conjunta con una nota informativa detallada. UN ووجهت رسالة دعوة مشتركة، تضمنت مذكرة معلومات تفصيلية، إلى جميع الممثلين الدائمين الأفارقة. وممثلي الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، فضلا عن موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن الشؤون الأفريقية.
    En ese marco, el viernes 14 de octubre de 2005 se transmitió por fax a todos los representantes Permanentes una carta de los dos copresidentes. UN وفي هذا الصدد، وجه رئيسا اللجنة، يوم الجمعة، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رسالة بالفاكس إلى جميع الممثلين الدائمين.
    El Presidente de la Asamblea General envió por fax una carta de fecha 26 de septiembre de 2008 a todos los representantes y Observadores Permanentes. UN ووجه رئيس الجمعية العامة عن طريق الفاكس رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    El Presidente de la Asamblea General envió por fax una carta de fecha 26 de septiembre de 2008 a todos los representantes y Observadores Permanentes. UN ووجه رئيس الجمعية العامة عن طريق الفاكس رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    El Presidente de la Asamblea General envió por fax una carta, de fecha 5 de noviembre de 2008, a todos los representantes y Observadores Permanentes. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين بواسطة الفاكس.
    El 26 de mayo de 2009 se envió a todos los representantes Permanentes en Nueva York un recordatorio por el que se ampliaba el plazo para responder. UN ووُجِّهت رسالة تذكيرية بتمديد الموعد النهائي للرد إلى جميع الممثلين الدائمين في نيويورك في 26 أيار/مايو 2009.
    El Presidente de la Asamblea General envió una carta de fecha 13 de octubre de 2009 a todos los representantes y Observadores Permanentes. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    El Presidente de la Asamblea General envió una carta de fecha 13 de octubre de 2009 a todos los representantes y Observadores Permanentes. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    El lunes 11 de diciembre de 2006 se envió por fax a todas las Misiones Permanentes y misiones de observación ante las Naciones Unidas una carta de la Presidenta de la Asamblea General. UN وقد أرسلت رسالة من رئيسة الجمعية العامة بالفاكس إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين لدى الأمم المتحدة، يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more