9. Encarga a su Presidente que transmita la presente resolución a los gobiernos de los Estados miembros, al Secretario General de las Naciones Unidas y a los Gobiernos de Turquía y Chipre. | UN | ٩ ـ يوعز إلى رئيسه بأن يحيل هذا القرار إلى حكومات الدول اﻷعضاء وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى حكومتي تركيا وقبرص. |
Sugiero que la Conferencia confíe esta pesada tarea a su Presidente. | UN | واقترح أن يعهد مؤتمر نزع السلاح بهذه المهمة الصعبة إلى رئيسه. |
En caso de urgencia, la Conferencia General podrá celebrar una reunión extraordinaria previo pedido dirigido a su Presidente por lo menos por la mitad de sus miembros. | UN | وينعقد المؤتمر العام، في حالات الطوارئ، في دورة استثنائية بطلب يوجهه إلى رئيسه نصف أعضائه على اﻷقل. |
Con tal fin, el Grupo de Trabajo ha autorizado a su Presidente a que transmita dichos casos entre los períodos de sesiones del órgano. | UN | ولهذا الغرض فوَّض الفريق العامل إلى رئيسه إحالة القضايا من هذا القبيل في الفترة بين الدورات. |
De acuerdo con esa política, en caso de que un sospechoso, un abogado defensor u otra persona formule una queja o declaración en relación con un interrogatorio, el fiscal deberá poner esos detalles por escrito y comunicarlos a su superior. | UN | وتنص هذه السياسة على أن من واجب النائب العام أن يدون الشكاوى أو الملاحظات التي يقدمها مشتبه به أو محامي دفاعٍ أو شخص آخر بخصوص التحقيقات وأن يرفع إلى رئيسه تقريراً بهذا الشأن. |
Asimismo, pidió al Presidente del Consejo que presidiera el grupo de trabajo y que celebrara, antes de los períodos de sesiones de este, consultas transparentes e inclusivas sobre las modalidades del examen, y que le mantuviera informado al respecto. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يرأس الفريق العامل وأن يجري قبل انعقاد دورتي الفريق العامل مشاورات تتسم بالشفافية والشمول بشأن طرائق الاستعراض، وأن يحيط المجلس علماً بهذه المسألة. |
La Junta pidió a su Presidente que remitiera una carta a la Alta Comisionada sobre la necesidad de aumentar el personal de la secretaría del Fondo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه نقل رسالة إلى المفوضة السامية بخصوص الحاجة للمزيد من الموظفين في أمانة الصندوق. |
Encarga a su Presidente que remita la presente resolución a la Comisión del Consejo, el Gobierno y el Parlamento de Georgia y la parte abjasia. | UN | ٩ - يوعز إلى رئيسه بإرسال هذا القرار إلى اللجنة، والمجلس، وحكومة وبرلمان جورجيا، والجانب اﻷبخازي. |
En caso de urgencia, podrá celebrar una reunión extraordinaria, previo pedido dirigido a su Presidente por lo menos por 10 de sus miembros y por convocación del Secretario General. | UN | ويجوز له، في حالات الطوارئ، أن يعقد دورة استثنائية، بناء على طلب يقدمه عشرة من أعضائه على اﻷقل إلى رئيسه وبدعوة من اﻷمين العام. |
El GTE-PK también podría ofrecer orientación a su Presidente sobre la forma de revisar la documentación, con miras a examinar una versión revisada en la primera parte de su noveno período de sesiones. | UN | كما قد يود الفريق تقديم توجيهات إلى رئيسه بشأن كيفية تنقيح هذه الوثائق على أن ينظر في صيغتها المنقحة في الجزء الأول من دورته التاسعة. |
El GTE-PK también podría ofrecer orientación a su Presidente sobre la forma de revisar la documentación que habrá de examinarse en la reanudación de su noveno período de sesiones. | UN | كما قد يود الفريق تقديم توجيهات إلى رئيسه بشأن كيفية تنقيح هذه الوثائق على أن ينظر في صيغتها المنقحة في دورته التاسعة المستأنفة. |
El GTE-PK también podría ofrecer orientación a su Presidente sobre la forma de revisar la documentación que se examinará en la reanudación de su noveno período de sesiones. | UN | كما قد يود الفريق تقديم توجيهات إلى رئيسه بشأن كيفية تنقيح هذه الوثائق على أن ينظر في صيغتها المنقحة في دورته التاسعة المستأنفة. |
2. En el mismo período de sesiones, el GTE-PK pidió a su Presidente que: | UN | 2- وفي الدورة نفسها، طلب الفريق العامل المخصص إلى رئيسه القيام بما يلي: |
74. El GTE-PK expresó su interés en intensificar los trabajos en su octavo período de sesiones, y pidió a su Presidente que preparara: | UN | 74- وتطلَّع الفريق العامل المخصص إلى تكثيف أعماله في دورته الثامنة. وطلب إلى رئيسه أن يُعد ما يلي: |
27. El GTE-PK pidió a su Presidente que: | UN | 27- وطلب فريق الالتزامات الإضافية إلى رئيسه القيام بما يلي: |
El GTE-PK también podría ofrecer orientación a su Presidente sobre la necesidad de actualizar o revisar dicha documentación antes de su 13º período de sesiones con vistas a su examen durante ese período de sesiones. | UN | كما قد يود الفريق تقديم توجيهات إلى رئيسه بشأن الحاجة إلى تحديث أو تنقيح هذه الوثائق قبل دورته الثالثة عشرة على أن ينظر فيها في تلك الدورة. |
La UNMIT sigue de cerca la labor del Parlamento y ha facilitado asesoramiento jurídico y político a su Presidente y a los diversos comités. | UN | 110 - وتتابع البعثة عن كثب عمل البرلمان، وقد قدمت المشورة في مجال السياسات والقوانين إلى رئيسه ولجانه. |
El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل. |
Asimismo, la Mesa solicitó a su Presidente que enviara una comunicación a todos los miembros de la Comisión para destacar la conveniencia de contar con representantes de los migrantes y representantes técnicos en sus delegaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة للتأكيد على استحسان أن تضم وفودهم ممثلين عن المهاجرين، فضلا عن الخبراء التقنيين. |
A cada uno de los funcionarios que recibió una carta orientativa se le solicitó que confirmase su acuerdo a la Oficina de Ética, con copias a su superior y a sus colegas en caso de que fuese necesario introducir cambios o restricciones en las decisiones que adoptarían en nombre del UNICEF. | UN | وكان يطلب من كل موظف تلقى رسالة توجيه أن يؤكد موافقته لمكتب الأخلاقيات، مع إرسال نسخ موجهة إلى رئيسه وزملائه إذا ما كانت الرسالة تتطلب إدخال تعديلات على القرارات التي سيتخذونها من أجل اليونيسيف أو إدخال قيود عليها. |
El Consejo pidió también al Presidente del Consejo que invitara al Relator del grupo de redacción del proyecto de declaración del Comité a participar en el 1º período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى. |