"إلى شعبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la División
        
    • en la División
        
    • con la División
        
    • la División de
        
    • de la División
        
    • por la División
        
    • la nueva denominación de División de
        
    Fecha de presentación a la División de Asuntos de la Asamblea General UN تاريخ التقديم إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las partes pueden solicitar la mediación antes de que el sistema oficial pueda remitir el litigio o la controversia a la División de Mediación. UN وللطرفين أن يطلبا الوساطة قبل التقاضي، أو قبل أن يكون من الممكن إحالة النزاعات إلى شعبة الوساطة من النظام الرسمي.
    Fecha de presentación a la División de Coor-dinación de Políticas y Asuntos del Consejo Económico y Social UN تاريخ تقديم الوثيقة إلى شعبة تتنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Transferidos a la División de Administración y Logística sobre el Terreno UN وظائف منقولة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات
    Trasferidos a la División de Administración y Logística sobre el Terreno UN وظائف منقولة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات
    Se los trasladó a la División de Seguridad de la jefatura de policía de Seúl. UN وقد اقتيدوا إلى شعبة اﻷمن في مقر شرطة سيول.
    Se están celebrando conversaciones con miras a la transferencia de estas funciones a la División de Políticas y Procedimientos Operacionales. UN المناقشــات جارية لنقل هذه المسؤوليات إلى شعبة السياسات واﻹجراءات التنفيذية.
    El representante de la República Islámica del Irán exhorta a todos los Estados a que cooperen proporcionando información sobre las actividades de la delincuencia transnacional a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Apenas se hace referencia a la División para el Adelanto de la Mujer, al Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible o al Departamento de Información Pública. UN واﻹشارات إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة شؤون اﻹعلام محدودة.
    Apenas se hace referencia a la División para el Adelanto de la Mujer, al Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible o al Departamento de Información Pública. UN والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود.
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي إحالة المسائل المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة:
    Prácticamente una tercera parte de los gobiernos mencionó a la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas al opinar sobre la cuestión. UN وأشار نحو ثلث الحكومات عند اﻹعراب عن رأي بشأن المسألة إلى شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En el curso de la semana se remitirá a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el informe de la Junta de Investigación. UN ويجري في هذا اﻷسبوع إرسال تقرير مجلس التحقيق إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات.
    El proyecto del plan de acción nacional del Gobierno de Nigeria para la aplicación de la Plataforma se presentará en breve a la División para el Adelanto de la Mujer. UN وسيتم تقديم مشروع خطة عمل حكومتها لتنفيذ منهاج العمل قريبا إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    Con arreglo a la Plataforma de Acción de Beijing, la función de coordinación dentro de la Organización está asignada a la División para el Adelanto de la Mujer. UN فبموجب منهاج عمل بيجين، أنيطت مهمة كفالة التنسيق داخل المنظومة إلى شعبة النهوض بالمرأة.
    Se asignó a la División de Auditoría y Examen de la Gestión la función de supervisión del sistema de rendición de cuentas del PNUD. UN وقد أوكل إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مسؤولية مراقبة نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las consultas sobre la labor de la Asamblea General deben dirigirse a la División de Asuntos de la Asamblea General. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة:
    • Presentación periódica y en el plazo debido de los planes de adquisiciones de los departamentos usuarios a la División de Adquisiciones. UN ● خطط المشتريات العادية في التوقيت المناسب المقدمة من اﻹدارات المستعملة إلى شعبة المشتريات؛
    4.9 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División Militar. UN 4-9 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الشؤون العسكرية.
    En especial, cuente con la División de Asuntos del Consejo de Seguridad por su incomparable acervo de experiencia y memoria institucional. UN توجه خاصة إلى شعبة شؤون مجلس الأمن من أجل الحصول على الخبرة والذاكرة المؤسسية التي لا نظير لها.
    En concordancia con este cambio de enfoque, a principios de 1996 la División de Personal pasó a denominarse División de Recursos Humanos. UN وتدليلا على هذا التغيير في النهج، غيرت شعبة شؤون الموظفين اسمها إلى شعبة الموارد البشرية في أوائل عام ١٩٩٦.
    Muchas delegaciones dijeron que apoyaban la propuesta de que se reclasificase a División al Servicio de Actividades relativas a las Minas y que el puesto de Jefe de la División tuviese la categoría de Director. UN وأيدت وفود عديدة الرفع المقترح لمركز دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام إلى شعبة وترقية رئيسها إلى رتبة مدير.
    Los pies de página de este informe, así como a los anexos, estarán disponibles al Comité en el idioma en el cual fueron recibidos por la División para el Avance de la Mujer. UN ستقدم حواشي هذا التقرير ومرفقاته إلى اللجنة باللغة التي وردت بها إلى شعبة النهوض بالمرأة،
    Más tarde, la Asamblea pidió que se diera a la Dependencia Especial la nueva denominación de División de los Derechos de los Palestinos, con un mandato ampliado. UN وطلبت الجمعية في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more