Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En su anterior intervención no se refirió al Canadá, por lo que esa delegación no tiene por qué responder. | UN | فهو لم يشر في بيانه السابق إلى كندا ولذا فليس من شأنه الرد على هذه المسألة. |
Jefe de misiones de contratación de la FAO en el Canadá, el Japón y los Estados Unidos. | UN | رئيس بعثات للتعيين إلى كندا والولايات المتحدة واليابان. |
Cuando Akinbode trajo de regreso a Cicero me pidió huir con él a Canadá. | Open Subtitles | عندما أحضر أكينبودي سسيرو الي طلب مني أن أهرب معه إلى كندا |
Consciente de esos objetivos, Nueva Zelandia se sumó hace poco al Canadá y Australia como miembro participante del Proceso de Kimberley. | UN | وتسليماً من نيوزيلندا بهذه الأهداف، انضمت في الآونة الأخيرة إلى كندا وأستراليا بوصفها أعضاء مشاركة في عملية كيمبرلي. |
Llegaron al Canadá el mismo día y presentaron todos inmediatamente una solicitud de asilo. | UN | ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم. |
Llegaron al Canadá el mismo día y presentaron todos inmediatamente una solicitud de asilo. | UN | ووصلوا إلى كندا في اليوم نفسه وقدموا جميعُهم طلب لجوء فور وصولهم. |
Los autores prosiguieron su viaje al Canadá, donde vive el padrino del segundo autor. | UN | وواصل أصحاب البلاغ رحلتهم إلى كندا حيث يعيش عرَّاب صاحب البلاغ الثاني. |
Tres meses después el autor se inscribió en el programa de migración con miras a emigrar al Canadá. | UN | وبعد ثلاثة أشهر، سجل نفسه في برنامج الهجرة بغية الهجرة إلى كندا. |
Explica además que al entrar en Grecia no tenía planes de emigrar al Canadá. | UN | ويقول كذلك إنه عند دخوله اليونان، لم تكن لديه خطط للهجرة إلى كندا. |
Niega que se inscribiese en el programa de migración al Canadá después de pasar tres meses en Grecia. | UN | وينكر التسجيل في برنامج للهجرة إلى كندا بعد أن أمضى ثلاثة أشهر في اليونان. |
Por invitación del Defensor del Pueblo de Quebec, el personal viajó al Canadá para seguir un programa de capacitación inicial de dos semanas de duración. | UN | وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان. |
Pide que se solicite al Canadá la suspensión de su expulsión mientras el Comité examina la comunicación. | UN | وهو يلتمس من اللجنة الطلب إلى كندا عدم إبعاده أثناء نظر اللجنة في بلاغه. |
5.5 El 3 de julio de 1996, el autor regresó de los Estados Unidos al Canadá y nuevamente pidió la condición de refugiado. | UN | ٥-٥ وفي ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ عاد مقدم البلاغ من الولايات المتحدة إلى كندا وطالب من جديد بالحصول على مركز اللاجئ. |
A la edad de 7 años emigró al Canadá con su madre. Su padre y su hermano mayor ya vivían en el Canadá. | UN | وفي سن السابعة، هاجر إلى كندا مع أمه؛ وكان والده وأخوه اﻷكبر يقيمان في هذا الوقت في كندا بالفعل. |
Además, su deportación no constituirá un obstáculo absoluto a que volviera al Canadá. | UN | وعلاوة على ذلك فإن ترحيله لن يؤدي إلى منعه منعاً مطلقاً من العودة إلى كندا. |
Una nueva solicitud de inmigración al Canadá no sólo exige el consentimiento ministerial sino también que el autor satisfaga todos los demás criterios para los inmigrantes. | UN | والتقدم بطلب آخر للهجرة إلى كندا لا يستلزم موافقة وزارية فحسب ولكنه يتطلب أيضا أن يكون صاحب الرسالة مستوفيا لجميع معايير الهجرة. |
Es más, su deportación no constituiría una prohibición absoluta para volver a entrar en el Canadá. | UN | وعلاوة على ذلك فإن ترحيله لن يؤدي إلى منعه منعاً مطلقاً من العودة إلى كندا. |
- Supervisar en coordinación con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) del Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales a Canadá | UN | - الإشراف، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، على البرنامج الخاص بعمال الزراعة العرضيين الذين يهاجرون إلى كندا |
El autor había recibido la totalidad de su educación en el Canadá y que antes de llegar al país había vivido en la Arabia Saudita y no en Somalia. | UN | وقد تلقى تعليمه كاملاً في كندا، وكان يعيش قبل مجيئه إلى كندا في المملكة العربية السعودية وليس في الصومال. |
Los Estados Unidos dijeron que el Canadá, Colombia y México eran los países de origen de la hierba de cannabis que habían incautado. | UN | فقد أشارت الولايات المتحدة إلى كندا وكولومبيا والمكسيك باعتبارها بلدان مصدر لعشبة القنب المضبوطة. |
Su deportación del Canadá equivale por tanto a una prohibición legal de volver a entrar en el país. | UN | وترحيله من كندا يشكل عائقا قانونيا يحول دون عودته إلى كندا. |
En este momento, estoy haciendo el instituto en Brasil, luego habrá uno en Australia, a continuación, en Canadá y en todas partes. | TED | حاليا، أقوم بتشييد معهدي بالبرازيل، ثم سيكون ذلك بأستراليا، ثم هنا، إلى كندا وفي كل مكان. |
tampoco estudie, y no trates de escapar a Canada no funciono hora de irnos | Open Subtitles | و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح حان وقت الذهاب |
Puede subirse los pechos hasta Canadá. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَدْفعَ صدورها للأعلى إلى كندا. |
Quería llegar lo más cerca que podía de Canadá antes de que las condiciones se volvieran demasiado peligrosas. | TED | أريد أن أقترب قدر الإمكان إلى كندا قبل أن تزداد الظروف خطورة مما حال دون الاستمرار. |