"إلى كينشاسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Kinshasa
        
    • en Kinshasa
        
    • de Kinshasa
        
    • hacia Kinshasa
        
    La MONUC trasladó a 180 parlamentarios de todo el país a Kinshasa durante los días previos a la ceremonia de inauguración. UN وتولت البعثة نقل 180 نائبا برلمانيا من جميع أنحاء البلاد إلى كينشاسا خلال الأيام التي سبقت مراسم الافتتاح.
    Cayó enfermo de tifus y decidió volver a Kinshasa donde permaneció en casa de su hermana. UN وأصيب عندئذ بحمى التيفويد وقرر العودة إلى كينشاسا حيث أقام عند أخته.
    Veo aparecer en mi provincia a personas que son fácilmente reconocibles por su fenotipo, acompañadas por algunos congoleños, que atraviesan la provincia en su camino a Kinshasa. UN وأرى في مقاطعتي أناس يمكن تمييزهم بسهولة من ملامحهم بصحبة بعض الكونغوليين يمرون عبر المقاطعة في طريقهم إلى كينشاسا.
    Están entrenándose en Kampala y se ha declarado abiertamente que su objetivo es regresar a Kinshasa. UN وهم يتدربون في كمبالا وأعلنوا بصراحة عن هدفهم المتمثل في العودة إلى كينشاسا.
    El Comité Político hizo suya la decisión de la Comisión Militar Mixta de instalarse en Kinshasa junto con la MONUC, decisión que todavía no se ha llevado a la práctica. UN وصدقت اللجنة السياسية على قرار اللجنة العسكرية المشتركة الانتقال إلى كينشاسا مع البعثة؛ وهو قرار لم ينفذ بعد.
    Unos 200 efectivos zimbabwenses han partido de Mbandaka rumbo a Kinshasa. UN وقد غادر نحو 200 جندي تابعين لزمبابوي مبانداكا إلى كينشاسا.
    Herido por los disparos, el Coronel Losa fue trasladado a Kinshasa para recibir asistencia médica. UN وقد أُصيب العقيد لوسا بطلقات نارية، ونُقل بالتالي إلى كينشاسا للحصول على رعاية طبية.
    Prueba de ello fue la visita a Kinshasa el mes pasado del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda. UN وقد تجلى ذلك من خلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية الرواندي إلى كينشاسا في الشهر الماضي تحديداً.
    En consecuencia, el traslado del Mayor a Kinshasa intensificó la tirantez entre los líderes de la décima región militar. UN ومن ثم، فقد أدى نقل الرائد إلى كينشاسا إلى زيادة شدة التوتـر في قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    Lubanga y otros son detenidos en Kampala y trasladados a Kinshasa. UN اعتقال لومباغا، وآخرين، في كمبالا، ونقلهم إلى كينشاسا.
    Lamentablemente, dichos agentes sufrieron exacciones y fueron obligados a regresar a Kinshasa. UN وللأسف تعرض هؤلاء إلى سوء المعاملة فأوعز إليهم بالعودة إلى كينشاسا.
    Como se muestra en el anexo IV, la aeronave prosiguió su viaje de Sebha a Kinshasa. UN وكما هو موضح في المرفق الرابع، سافرت الطائرة كذلك من سبها إلى كينشاسا.
    Viajó en tren a Kinshasa, donde un feligrés de la parroquia que la había visitado durante su detención le entregó un billete de avión y documentos de viaje. UN وسافرت إلى كينشاسا بالقطار، وهناك تلقت تذكرة للطائرة ووثائق سفر من شخص من الأبرشية كان قد زارها خلال حبسها.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo ordenó el traslado de ambos detenidos a Kinshasa. UN وقد نقلت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كلا الشخصين إلى كينشاسا.
    Sin embargo, según varias fuentes de las FARDC, el General Ntaganda y el Coronel Sultani Makenga dieron instrucciones al Coronel Byamungu para que no viajara a Kinshasa. UN ولكن عدة مصادر في القوات المسلحة أفادت بأن كلا من الجنرال نتاغاندا والعقيد سلطاني ماكينغا أوعز إلى العقيد بيامونغو بعدم الذهاب إلى كينشاسا.
    Algunos de ellos habían sido trasladados por las FARDC desde el este de la República Democrática del Congo a Kinshasa. UN وكان كثيرون منهم قد نقلتهم القوات المسلحة الكونغولية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كينشاسا.
    38. A tal fin el ACNUR ha enviado a un Representante Especial a Kinshasa. UN ٣٨ - وقامت مفوضية اللاجئين بإيفاد مبعوث خاص إلى كينشاسا من أجل هذا الغرض.
    Una reunión tripartita con el Zaire y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) sobre la cuestión de los refugiados se vio seguida por una visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda a Kinshasa. UN ثم تبع ذلك عقد اجتماع ثلاثي مع زائير ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حول قضية اللاجئين، تلته زيارة قام بها وزير خارجية رواندا إلى كينشاسا.
    18.30 horas Llegada a Kinshasa (Hotel Intercontinental) UN ٠٣/٨١ الوصول إلى كينشاسا )فندق إنتركونتننتال(
    Durante su última estancia en Kinshasa se entrevistó con el presidente del Observatorio nacional de derechos humanos y con miembros de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وأثناء زيارتها الأخيرة إلى كينشاسا التقت برئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان وبأعضاء من لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Los aparatos partieron de Kinshasa al día siguiente de su llegada a la República Democrática del Congo. UN ثم توجهت الطائرتان إلى كينشاسا بعد يوم واحد من وصولهما إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Después de que Lubanga partió hacia Kinshasa en agosto de 2003, el Comandante Kisembo, Jefe de Estado Mayor, anunció, a principios de diciembre de 2003, que asumía la jefatura de la UPC. UN وبعد رحيل لوبانغا إلى كينشاسا في آب/أغسطس 2003، أعلن رئيس الأركان كيسمبو في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2003 أنه أصبح الزعيم الجديد للاتحاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more