"إلى مجلس الأمن بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Consejo de Seguridad sobre
        
    • al Consejo sobre
        
    • al Consejo de Seguridad de
        
    • al Consejo de Seguridad acerca
        
    • el Consejo de Seguridad sobre
        
    • al Consejo de Seguridad respecto
        
    • al Consejo de Seguridad en relación con
        
    • del Consejo de Seguridad sobre
        
    • al Consejo de Seguridad relativo
        
    :: Dos informes al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa a Burundi UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي
    3 informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la marcha del proceso posterior a la transición UN الأمني تقديم الأمين العام ثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن بشأن 2 تقريران من الأمين العام
    22 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    La UNMIK estaba intentando dar carácter operacional a esos parámetros definiendo indicadores específicos y, a partir de enero, informaría al Consejo sobre su aplicación, lo cual proporcionaría un nivel de referencia que permitiera evaluar los progresos. UN وتقوم البعثة الآن بعملية تطبيق النقاط المرجعية عن طريق تحديد مؤشرات معينة، وابتداء من كانون الثاني/يناير، سترفع تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذها يوفر الأساس الذي يقاس عليه التقدم المحرز.
    Informe mensual al Consejo de Seguridad sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس الأمن بشأن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Y se ha tornado habitual que los informes que se presentan al Consejo de Seguridad sobre situaciones de conflicto y sobre temas particulares comprendan una sección consagrada a la protección de los niños. UN وأصبح من المألوف أن تضم التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حالات الصراع وموضوعات خاصة فرعا يخصص لحماية الأطفال.
    Era la primera vez que se invitaba al Secretario General de la OUA a informar al Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los conflictos relativos a África. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي دعي فيها الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى تقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن بشأن الصراع في أفريقيا.
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Liberia UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا
    :: 27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    El Asesor o Asesora informará a esos órganos por conducto del Secretario General y formulará recomendaciones al Consejo de Seguridad sobre las medidas que se pueden adoptar para prevenir el genocidio. UN ويرفع هو أو هي تقارير لتلك الهيئات من خلال الأمين العام كما انه يقدم التوصيات إلى مجلس الأمن بشأن الإجراءات المقرر اتخاذها لمنع وقوع الإبادة الجماعية.
    Informes orales al Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones de mantenimiento de la paz UN إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا تتصل بحفظ السلام
    :: 45 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 45 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام
    :: Cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: 4 تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    :: Doce informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Darfur UN :: 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz UN تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    :: Cuatro informes del Secretario General y cuatro reuniones informativas al Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: أربعة تقارير للأمين العام وأربع جلسات إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    :: Doce informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Darfur UN :: تقديم 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    El 23 de junio de 2011, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en el Oriente Medio, concretamente sobre el estancamiento persistente del proceso de paz israelo-palestino. UN في 23 حزيران/يونيه 2011، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، وتحديداً استمرار الجمود في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية.
    Presentación al Consejo de Seguridad de 12 informes del Secretario General sobre Darfur UN تقديم 12 تقريرا من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن دارفور
    Los miembros del Grupo de Estados de África recibieron con agrado la oportunidad de hacer aportaciones y proporcionar información al Consejo de Seguridad acerca de la forma en que el Grupo de Trabajo Especial podía ayudar a mejorar la labor del Consejo de Seguridad sobre África. UN ورحب أعضاء المجموعة الأفريقية بالفرصة المتاحة لتقديم إسهاماتهم وردود فعلهم إلى مجلس الأمن بشأن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الفريق العامل المخصص في تحسين أعمال مجلس الأمن بشأن أفريقيا.
    :: Cuatro informes al Secretario General y cuatro reuniones informativas con el Consejo de Seguridad sobre el Sudán UN :: تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    5. Desde el punto de vista práctico, la Comisión Especial trata de llevar a cabo su mandato sin remitirse al Consejo de Seguridad respecto a las cuestiones operacionales. UN ٥ - ومن الناحية العملية ، تسعى اللجنة إلى تنفيذ ولايتها دون الرجوع إلى مجلس اﻷمن بشأن المسائل التنفيذية .
    El Tribunal para la ex Yugoslavia y el Tribunal para Rwanda efectuaron una propuesta conjunta al Consejo de Seguridad en relación con la estrategia de conclusión para la reasignación de los magistrados de primera instancia a la Sala de Apelaciones a fin de que la labor principal del Tribunal concluya en 2013. UN وقدمت محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا اقتراحا مشتركا إلى مجلس الأمن بشأن استراتيجية الإنجاز بنقل قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف بغية إنجاز عمل المحكمة الرئيسي في عام 2013.
    51 notas de información del Consejo de Seguridad sobre operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 51 مذكرة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام
    Las estimaciones de costos previstas en el proyecto de presupuesto se basan en el mandato de la Misión establecido en la resolución 1509 (2003), y en el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad relativo a Liberia (S/2003/875). UN وقد أعـدت تقديرات التكاليف الواردة في الميـزانية المقترحة على أساس ولايـة البعثـة كما حـُـددت في القرار 1509 (2003) وتقريـر الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبـريا (S/2003/875).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more