"إلى مرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • al FMAM que
        
    • de que el FMAM
        
    • para el FMAM
        
    • al FMAM para
        
    • al FMAM a
        
    • al FMAM sobre
        
    • FMAM y
        
    • del FMAM
        
    • y el Caribe
        
    • presentado al FMAM
        
    • el Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • del Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    - pidieron al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que buscara otros medios para aumentar el apoyo a las actividades de lucha contra la degradación de las tierras. UN ● وطلبوا إلى مرفق البيئة العالمية أن يسعى إلى إيجاد سبل أخرى من أجل تقديم المزيد من الدعم للأنشطة الرامية إلى مكافحة تردي التربة.
    Ya se han determinado unos 259 lugares, con una capacidad potencial de 20 megavatios, y se ha presentado un documento de proyecto al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتم بالفعل تحديد حوالي 259 موقعا، ذات طاقة محتملة تبلغ 20 ميغاواط، وقدمت وثيقة بشأن المشروع إلى مرفق البيئة العالمية.
    No se ha proporcionado orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en relación con este artículo. UN ولم يقدم أي إرشاد إلى مرفق البيئة العالمية بمقتضى هذه المادة.
    La propuesta se había presentado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que la financiara. UN وقد قُدم الاقتراح إلى مرفق البيئة العالمية من أجل تمويله.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية.
    Asimismo, alienta a la Organización a explorar las posibilidades adicionales de lograr acceso directo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), con miras a financiar proyectos ambientales. UN وقال إنها تشجع اليونيدو على استكشاف إمكانات إضافية للوصول بشكل مباشر إلى مرفق البيئة العالمية لتمويل المشاريع البيئية.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    ii) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN `2` تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية.
    Algunas regiones han presentado propuestas al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para proyectos de tamaño mediano que, según se prevé, comenzarán en 2009. UN وقَدَمت بعض الأقاليم مقترحات إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مشروعات متوسطة الحجم من المنتظر لها أن تبدأ في 2009.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN إرشادات إضافية مقدمة إلى مرفق البيئة العالمية
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN إرشادات إضافية مقدمة إلى مرفق البيئة العالمية
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية.
    ii) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN `2` تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN إرشادات إضافية مقدمة إلى مرفق البيئة العالمية.
    Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN إرشادات إضافية موجهة إلى مرفق البيئة العالمية
    Se pedía al FMAM que brindara apoyo financiero a las actividades descritas en tales marcos y que informara al respecto. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية توفير الدعم المالي للأنشطة الواردة في هذه الأطر وتقديم تقرير عنها.
    90. La CP reiteró la necesidad de que el FMAM, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero, siguiese prestando apoyo financiero y técnico con arreglo a las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10, y pidió al FMAM que informara de forma más sistemática y estructurada sobre las actividades realizadas en virtud de estas decisiones. UN 90- وأكد مؤتمر الأطراف مجدداً حاجة مرفق البيئة العالمية، ككيان تشغيلي للآلية المالية، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي والتقني تمشياً مع المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بطريقة أكثر منهجية وتنظيماً عملاً بهذين المقررين.
    Es posible que el OSE formule recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones sobre nuevas directrices para el FMAM. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بشأن تقديم المزيد من الارشادات إلى مرفق البيئة العالمية.
    Los países que asistieron a la reunión hicieron propuestas concretas de proyectos, que convinieron en presentar al FMAM para su financiación. UN واقترحت البلدان التي حضرت الاجتماع مشاريع محددة اتفقت على تقديمها إلى مرفق البيئة العالمية لتمويلها.
    Algunas Partes observaron que podrían impartirse orientaciones al FMAM a la espera de que el FVC entrara en funcionamiento. UN وذهبت بضعة أطراف إلى إمكانية توجيه إرشادات إلى مرفق البيئة العالمية في انتظار بدء تشغيل الصندوق.
    En su décimo período de sesiones, la CP podría seguir deliberando la orientación que debe impartir al FMAM sobre las actividades que hayan de financiarse con cargo al Fondo especial. UN وسوف يواصل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة التداول حول التوجيهات التي ستقدم إلى مرفق البيئة العالمية بشأن الأنشطة التي ستمول بموجب الصندوق الخاص بتغير المناخ.
    Más adelante, se centra la atención en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y se examinan varios asuntos relativos a su reestructuración y a la necesidad de reponer sus recursos. UN ثم يتطرق إلى مرفق البيئة العالمية ويناقش مختلف المسائل المتصلة بإعادة تشكيله والحاجة إلى تغذيته.
    No obstante, tanto la actual directriz 1 de la CP al FMAM como las directrices del FMAM limitan las perspectivas de asignación de recursos para apoyar actividades ulteriores en la esfera de la metodología. UN بيد أن التوجيه الحالي الصادر عن الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى مرفق البيئة العالمية والمبادئ التوجيهية لهذا المرفق تحد من احتمالات دعم الموارد لمزيد من العمل المتعلق بالمنهجيات.
    El documento hace también referencia a los progresos realizados en materia de cooperación Sur-Sur, al programa regional para América Latina y el Caribe y al acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتشير الوثيقة أيضا إلى التقدم المحرز في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية.
    La propuesta fue aprobada por el Gobierno y se ha presentado al FMAM. UN وقُدم هذا الاقتراح إلى مرفق البيئة العالمية بموافقة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more