ii) a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que informe al Comité Preparatorio sobre las medidas adoptadas para preparar la Conferencia Mundial. | UN | ' ٢ ' إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بأن تبلغ اللجنة التحضيرية بما يتم اتخاذه من خطوات لﻹعداد للمؤتمر؛ |
Nota verbal de fecha 24 de enero de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية |
Carta de 10 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente | UN | رسالة مؤرخة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لـدى مكتـب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة |
Carta de 10 de octubre de 2000 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente | UN | رسالة مؤرخة في 10 تشرين الأول/أكتـوبر 2000 موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمـم المتحـدة في جنيـف إلى مفوضة |
Todas las cartas fueron registradas y remitidas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
CARTA DE FECHA 3 DE OCTUBRE DE 2000 DIRIGIDA a la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNDIAS PARA LOS DERECHOS | UN | رسالة مؤرخة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل |
la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigida a la Alta Comisionada | UN | لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم |
El Comité encargó a su Presidente que dirigiese una carta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al respecto. | UN | وكلفت رئيسها بتوجيه رسالةٍ إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخصوص ذلك. |
Se refirió a la invitación cursada por Sri Lanka en 2011 a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وأشارت إلى توجيه سري لانكا دعوة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية في عام 2011. |
La delegación señaló que, hacía un año, el Camerún había renovado su invitación a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que visitara el país. | UN | وأفاد الوفد بأن الكاميرون جدّدت دعوتها منذ عام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل زيارة البلد. |
Además, su Gobierno ha invitado a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que visite la República Islámica del Irán. | UN | وعلاوة على ذلك، وجهت الحكومة دعوة إلى مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لزيارة جمهورية إيران الإسلامية. |
30. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que: | UN | ٣٠ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقوم بما يلي: |
11. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siga prestando especial atención a la cuestión de la justicia de menores; | UN | ١١- تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لموضوع قضاء اﻷحداث؛ |
Siguiendo la práctica establecida desde la inauguración de la Misión, entregaré un ejemplar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea entregado a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة من هذا التقرير إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبـــا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان. |
CARTA DE FECHA 27 DE JULIO DE 1999 DIRIGIDA a la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN RELACIÓN CON | UN | رسالة مؤرخة في 27 تموز/يوليه 1999 من رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى مفوضة الأمم المتحدة |
32. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que: | UN | ٣٢ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقوم بما يلي: |
Siguiendo la práctica establecida desde la instalación de la Misión, entregaré un ejemplar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea remitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، سأقدم نسخة منه إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان. |
a la Alta Comisionada DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS por el Representante Permanente DE PORTUGAL ante la Oficina de las NACIONES UNIDAS EN GINEBRA 21-40 11 | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 21 - 40 12 |
Carta de fecha 24 de marzo de 1999 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante | UN | رسالة مؤرخة في 24 آذار/مارس 1999 موجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق |
El Representante escribió al respecto a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, pidiéndole que su Oficina estableciera una presencia en Colombia para buscar soluciones a la cuestión de los desplazamientos internos en ese país. | UN | وفي هذا الصدد، بعث الممثل برسالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين دعا فيها مفوضيتها إلى أن تعنى بحالة المشردين داخليا في كولومبيا بإقامتها تواجداً في البلد. |
7. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que transmita la presente resolución a todos los Estados; | UN | ٧- تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان موافاة جميع الدول بهذا القرار؛ |
Cuba ha trasladado en ocasiones anteriores a la Oficina del Alto Comisionado, sus contribuciones y puntos de vista acerca del fondo, en cuanto a un eventual proceso de fortalecimiento del marco legislativo internacional en el combate al mercenarismo. | UN | وقد أحالت في السابق كوبا إلى مفوضة الأمم المتحدة مساهماتها وآراءها الجوهرية فيما يتعلق بالتعزيز المحتمل للإطار التشريعي الدولي لمكافحة استخدام المرتزقة. |
A este respecto, el Representante escribió a la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, pidiéndole que su Oficina se impusiera de la situación de los desplazados internos de Colombia, y participara en su solución, estableciendo una presencia en el país. | UN | وفي هذا الصدد، كتب ممثل اﻷمين العام إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، داعيا مكتبها إلى الاهتمام بحالة المشردين داخليا في كولومبيا، عن طريق فتح مكتب في هذا البلد. |
para los Derechos Humanos por el Representante Permanente del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Iraq ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الدائمة للعراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |