"إلى مفوضية الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Oficina del Alto Comisionado
        
    • al Alto Comisionado de las Naciones
        
    • a la Alta Comisionada de las Naciones
        
    • del Alto Comisionado de las Naciones
        
    • la República del
        
    • al ACNUR y
        
    Se ha proporcionado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (OACDH) la siguiente información. UN وقد قُدمت المعلومات التالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Los participantes exhortaron a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    Cuatro informes dirigidos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقديم 4 تقارير إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a los países interesados que hicieran lo posible por promover la repatriación voluntaria y la reinserción de los refugiados en su país de origen. UN وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وإلى البلدان المعنية أن تبذل قصارى الجهود بهدف إعادة اللاجئين بصورة طوعية وإعادة إدماجهم في بلدانهم الأصلية.
    Como parte de la información que presentó al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Amnistía Internacional presentó documentos e informes referidos a 12 países sobre supuestas violaciones de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وفي إطار تقريرها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، قدمت المنظمة 12 وثيقة وتقريرا يخص منها بلدا بعينه عن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Carta de fecha 17 de mayo de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante UN رسالة مؤرخة في 17 أيار/مايو 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لقبرص لدى مكتب
    Ha presentado informes sobre ataques contra congregaciones de iglesias bautistas ante la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وقد قُدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقارير عن انتهاكات تعرضت لها هيئات الكنيسة المعمدانية.
    Por último, la Fundación ha ofrecido en dos ocasiones asistencia financiera a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Atenas. UN وأخيرا، قدمت المؤسسة مرتين معونة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أثينا.
    La prestación de servicios sustantivos a la Convención se traspasará a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وستحال مهمة تقديم الخدمة الفنية للاتفاقية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Reino de Bahrein ha seguido haciendo contribuciones financieras a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como a otros programas, de forma periódica. UN وواصلت مملكة البحرين تقديم المساهمات المالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والبرامج الأخرى على أساس مستمر.
    A partir del año en curso, Serbia comenzará a hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN واعتبارا من هذه السنة، ستبدأ صربيا في تقديم تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    DONACIONES EXTRAPRESUPUESTARIAS EN ESPECIE EFECTUADAS a la Oficina del Alto Comisionado DE LAS NACIONES UN الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة
    :: Presentación de informes mensuales sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN :: تقديم تقارير شهرية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Porque su país trabaja con las Naciones Unidas y porque aprecia su colaboración, el Presidente de Colombia, Sr. Uribe Vélez, pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, durante su mandato presidencial, mantuviera abierta su oficina de Bogotá. UN وقد طلب رئيس كولومبيا، السيد يوريب فيليس، إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يظل مكتبها في بوغوتا مفتوحا طوال فترة رئاسته، فكولومبيا تعمل على نحو منسق مع الأمم المتحدة، وهي تعلق أهمية على هذا التعاون.
    Una vez que haya concluido de hacer balance de toda la labor realizada hasta el momento para aplicar esas recomendaciones, Uzbekistán se propone remitir el informe correspondiente al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وما أن تتم عملية جمع المعلومات حول ما الذي تم عمله حتى الآن لتنفيذ التوصيات، فإن وفده يعتزم تقديم تقرير إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    Nota verbal de fecha 3 de marzo de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Italia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 آذار/مارس 2003 وموجهة من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    En 2002, convencido de la necesidad de fortalecer el sistema internacional de los derechos humanos y contar con una herramienta de apoyo para llevar a cabo mayores avances en la materia, el Gobierno de México extendió una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para establecer una oficina de representación en el país. UN في عام 2002، وجهت حكومة المكسيك دعوة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لإنشاء مكتب تمثيلي في البلد، استجابة للحاجة إلى تعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان ووسيلة لإحراز مزيد من التقدم في هذا الشأن؛
    Carta de fecha 8 de enero de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente UN بما فيها فلسطين رسالة مؤرخة في 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم
    Carta de fecha 16 de octubre de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante Permanente UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لقبرص لدى
    Nota verbal con fecha 16 de junio de 2009 de la Misión Permanente de Guatemala dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2009 موجهة من البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    de la República del Sudán ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN الأخرى في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Apoyo técnico al ACNUR y a otros organismos de las Naciones Unidas en materia de asistencia humanitaria a Camboya UN تقديم الدعم التقني إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى كمبوديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more