"إلى هولندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los Países Bajos
        
    • en los Países Bajos
        
    • a Holanda
        
    • para los Países Bajos
        
    • En Holanda
        
    El autor había sido sorprendido abusando sexualmente de menores en Filipinas y recibió una condena de cinco años de prisión después de regresar a los Países Bajos. UN وقد قُبض على المجرم وهو يعتدي جنسيا على القاصرين في الفلبين وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات بعد أن عاد إلى هولندا.
    Los sospechosos no viajarán a los Países Bajos como turistas. UN إن المشتبه فيهما لا يستطيعان السفر إلى هولندا للسياحة.
    Permaneció en Italia dos meses y medio y después se trasladó por tren a los Países Bajos. UN وبقي في إيطاليا شهرين ونصف قبل أن يسافر بالقطار إلى هولندا.
    Los integrantes de la dotación informaron de que se los alojaría en un hotel y de que los serbios de Bosnia les permitirían partir a los Países Bajos. UN وقيل لهم إنهم سيقيمون ليلة في أحد الفنادق، وأن جيش صرب البوسنة سيسمح لهم بالرحيل إلى هولندا.
    La Ley de extranjería de 2000 contiene, entre otras cosas, nuevas normas y procedimientos en relación con las solicitudes de asilo en los Países Bajos. UN ويتضمن قانون الأجانب لعام 2000، في جملة أمور أخرى، قواعد وإجراءات جديدة تتعلق بتقديم طلبات اللجوء إلى هولندا.
    Allí, los integrantes del grupo se comunicaron por radio con el batallón neerlandés en Srebrenica y anunciaron que los serbios les habían dicho que serían evacuados a los Países Bajos. UN واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا.
    Esta norma también se aplica a las personas que desean gestionar la entrada de su pareja o cónyuge a los Países Bajos. UN وينطبق نفس القول على الذي يرغب في إحضار شريك أو زوجة أو زوج إلى هولندا.
    La misma situación existe en el caso de los hombres que vienen a los Países Bajos para estar con su pareja o esposa. UN وينطبق نفس القول على الرجل الذي يأتي إلى هولندا لينضم إلى صديقته أو زوجته.
    Llegó a los Países Bajos alrededor del 3 de septiembre de 1995. UN ووصل إلى هولندا في، أو في حوالي 3، أيلول/سبتمبر 1995.
    En particular, agradeció a los Países Bajos por ser un sólido promotor del Fondo. UN وتقدمت بشكر خاص إلى هولندا لنصرتها القوية للصندوق.
    Los datos biométricos se controlan cuando el titular del visado llega a los Países Bajos. UN ويتم فحص بيانات القياس البيولوجي عندما يصل حامل التأشيرة إلى هولندا.
    En 1990, el padre de la autora se trasladó a los Países Bajos con su nueva esposa. UN وانتقل والد صاحبة البلاغ مع زوجته الجديدة إلى هولندا في عام 1990.
    Las personas que se trasladan a los Países Bajos para realizar sus estudios obtienen mejores resultados y suelen regresar a Aruba. UN أما الذين يذهبون إلى هولندا للدراسة، فإنهم يحققون نتائج أفضل ويعودون في أغلب الأحيان إلى أروبا.
    Deben adoptarse medidas para asegurar de que las armas de fuego que se importen a los Países Bajos estén marcadas. UN ويتعين اتخاذ تدابير لكفالة وضع العلامات على الأسلحة النارية المستوردة إلى هولندا.
    Antes de trasladarlo a los Países Bajos, nos aseguraremos de que se haya encontrado un destino ulterior para Charles Taylor. UN وســوف نعمل على إيجــاد ذلك المكان قبل نقل تشارلز تايلور إلى هولندا.
    El objetivo de la segunda medida es impedir que el extranjero vuelva a los Países Bajos después de su expulsión. UN وترمي هذه الخطوة الثانية إلى منع الأجنبي من العودة إلى هولندا في أعقاب إبعاده.
    Su hermana Mahnaz también huyó a los Países Bajos con su marido. UN كما فرّت شقيقته مهناز برفقة زوجها إلى هولندا.
    Como la Junta de Inmigración pensaba que se le podía expulsar a los Países Bajos, no se tuvo en cuenta la posibilidad de deportarlo al Iraq. UN ولم يتم تقييم احتمال ترحيله إلى العراق لأن مجلس الهجرة رأى إمكانية ترحيله إلى هولندا.
    No obstante, el autor debía ser expulsado a los Países Bajos, no al Iraq. UN بيد أنه كان يجب إبعاده إلى هولندا لا إلى العراق.
    En ese contexto, pregunta qué medidas se han establecido para la protección de las menores no acompañadas que buscan asilo en los Países Bajos. UN وفي هذا السياق، سألت عن التدابير المقررة لحماية القاصرين الذين يأتون إلى هولندا غير مرافقين يطلبون اللجوء.
    Dijo que se iba a Holanda, pero me pregunto qué habrá sido de él. Open Subtitles لقد قال بأنه ذاهب إلى هولندا, لكن لا أدري ماذا حدث له.
    En tales casos, solo se expedirá un visado para los Países Bajos si el solicitante ha superado la prueba de integración cívica. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    El año pasado recuperamos los Países Bajos españoles, pronto deberemos poner nuestros ojos En Holanda. Open Subtitles في العام الماضي استولينا على الأراضي الاسبانية الهولندية سرعان ما سننتقل إلى "هولندا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more