"إلّا إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • A menos
        
    • menos que
        
    • A no ser
        
    • No si
        
    • Al menos
        
    • no ser que
        
    • hasta que
        
    Nada puede pasar A menos que te levantes y enfrentes a tu esposa. Open Subtitles لا شيئ يمكن أن يحدث إلّا إذا وقفت و واجهت زوجتك
    Sólo estoy estudiando. A menos que seas una experta en mecánica de ondas. Open Subtitles كلّا، إنّما أنا أذاكر، إلّا إذا كنتِ .خبيرة في ميكانيكا الموجات
    No sé si quiero casarme. A menos que realmente ame a ese hombre. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتُ أريد الزواج إلّا إذا أحببتُ شخصاً حقاً
    A no ser que la testigo haya tenido una relación privilegiada con el informante, y no quiere compartir eso con la Corte. Open Subtitles إلّا إذا تمتّعت الشّاهدة بعلاقة مميّزة و خاصّة مع المرشد الذي لا تريد الإفصاح عن شخصيته
    No si queréis mi ayuda para encontrar a la única persona que aún podría tener magia. Open Subtitles إلّا إذا أردتما مساعدتي في العثور على الشخص الوحيد الذي ما زال يمتلك سحراً عمّ تتحدّث؟
    A menos, por supuesto, que fuese durante el problemático año que nadie recuerda. Open Subtitles إلّا إذا كان خلال تلك السنة المزعجة التي لا يتذكّرها أحد
    Nadie de la frontera va a comprobarlo, A menos que ya sean sospechosos. Open Subtitles لا أحد على الحدود سيفتشها إلّا إذا كان لديهم بعض الشكوك
    A menos, claro está, que estés bajo la supervisión de un adulto. Open Subtitles إلّا إذا كنتِ تحت إشراف ملائم من شخصٍ بالغ طبعًا.
    A menos, claro, que pensaras que no íbamos a sospechar de ti. Open Subtitles طبعًا، إلّا إذا ظننتنا سنكون فاقدي الوعي كي نشكّ بك.
    La luna llena está saliendo, y muy pronto alguien se transformará y los despedazará a todos, A menos que puedas curarlo antes. TED القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك.
    A menos que yo me vaya antes. Open Subtitles إلّا إذا وافتني المنيّة أولاً, بالطبع
    Si, A menos que la fiscalia le proponga un trato para bajar los cargos. Open Subtitles أجل، إلّا إذا سمح لك مكتب المدّعي العام بالاعتراف بذنبك تجاه تهم أخفّ من هذه التهم
    A no ser que quiera ver a su familia arruinada en un aluvión de sórdidos escándalos, Open Subtitles إلّا إذا أردتَ أن يغمر عائلتك طوفانٌ قذِرٌ ، من الفضائح
    No si la mitad de tus invitados están vomitando por la borda. Open Subtitles إلّا إذا كان نصف ضيوفكما يصابون بالغثيان على متنها
    No podremos vencer a un equipo al menos que los superemos. Open Subtitles لا يمكننا هزم فريق إلّا إذا تفوقنا على فريق
    Y tú solo hasta que cooperes. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّك وحيد إلّا إذا كنت تتعامل مع أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more