"إما أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • O es
        
    • o bien
        
    • O está
        
    • que o
        
    • O tengo el
        
    O es una trampa... o la puerta trasera está aquí de verdad. Open Subtitles إما أنه فخ أو أن الباب الخلفي موجود هنا حقا
    O es un idiota o tiene alguna estrategia. Open Subtitles إما أنه أحمق لعين، أو إنه يدبّر لأمر ما.
    Ello significa que, o bien las orientaciones son erróneas, o que los tribunales las interpretaron o aplicaron indebidamente en su caso. UN ويعني ذلك أن التوجيه إما أنه خاطئٌ أو أُسيئ فهمه أو تطبيقه من قبل المحاكم في هذه القضية.
    Bueno, o bien la mató y se ocupó del cuerpo antes de escapar o ella se deshizo de él de algún modo. Open Subtitles حسناً , إما أنه قتلها وتخلص من جسدها قبل أن يلوذ بالفرار بنفسه أَو أنها هربت منه بطريقةٍ ما
    Toda persona que pertenezca a este grupo sufre de todas estas privaciones O está más gravemente afectada por alguna de ellas. UN وكل شخص ينتمي إلى هذه الفئة إما أنه يعاني جميع أشكال الحرمان هذه أو يعاني أحد أشكاله بقسوة بالغة.
    O tengo el fantasma equivocado, O está diciendo una historia diferente. Open Subtitles إما أنه الشبح غير الصحيح أو أنه يحكي قصة أخرى
    ¡O es el Día de la Independencia o alguien intenta matarnos! Open Subtitles إما أنه الرابع من يوليو أو أحداً يحاول قتلنا
    No estoy seguro pero O es una ducha o una citación hábeas corpus. Open Subtitles لا يمكنني التأكد , ولكن إما أنه دش أو الشهادة أمام المحكمة
    El hombre que no lo esté aquí O es un mentiroso O está muerto. Open Subtitles الرجل الذي لا يخاف هنا إما أنه كاذب أو ميت
    O es el mejor actor del mundo o no tenía ni idea de lo que ha pasado. Open Subtitles إما أنه أفضل ممثل في العالم أو أنه ليس لديه أي فكرة عما حدث
    "O es una quinta extremidad, o tienes un niño." Open Subtitles إما أنه أحد أعضائها الخمسه أو أنك سترزق بولد
    En el caso de 12 del total de 18 proveedores que John Brown afirma que necesitaba sobre el terreno, no se efectuaron gastos adicionales o bien hubo un ahorro neto, ya que los proveedores se negaron a enviar un representante. UN وفي حالة 12 من مجموع 18 ممثلاً للبائعين تقول الشركة إنها طلبتهم في الموقع، إما أنه لم تكن هناك أي تكاليف إضافية متكبدة أو أنه تحققت وفورات صافية لأن البائعين رفضوا إرسال أحد الممثلين.
    Esto indica o bien que no se había cumplido lo dispuesto en la circular informativa o una posible entrada errónea. UN وهذا يبين إما أنه لم يكن هناك امتثال للمنشور الإعلامي أو احتمال وجود قيود خاطئة.
    Alguien conduciendo un vehículo mientras hace una llamada telefónica, o bien no escucha o, eventualmente, va a estrellarse en un árbol. Open Subtitles شخص يقود سيارة أثناء إجراء مكالمة هاتفية، إما أنه لا يستمع أو في نهاية المطاف سيصطم بشجرة
    o bien no pudo llegar a un hospital, o se lo impidieron. Open Subtitles إما أنه لم يستطع الذهاب إلى المستشفى، أو أنّ أحدا منعه من ذلك.
    o bien la llevó a una cita allí una vez o ella trabaja allí. Open Subtitles ,إما أنه واعدها هناك مرةً أو أنها تعمل هناك
    Bueno, O está diciendo la verdad O está preparando su defensa. Open Subtitles حسناً, إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه
    O está escondido O está muerto. Open Subtitles إما أنه مختبيء أو ميّت، وفي كلا الحالتين,
    El registro no confirma que se haya constituido la garantía sino más bien que o ha sido constituida o puede constituirse. UN ولا يؤكد التسجيل أن الحق قد أنشئ بالفعل، ولكن إما أنه يجري إنشاؤه أو أنه قد يُنشأ.
    Eso significa que o nació crecidito... o su pasado es tan secreto... que su carpeta ni siquiera lleva el membrete "alto secreto". Open Subtitles وهو ما يعني إما أنه ولد ناضجاً أو خلفيته سرية للغاية لدرجة انه لا يظهر عند البحث عنه
    O tengo el fantasma equivocado, O está diciendo una historia diferente. Open Subtitles إما أنه الشبح غير الصحيح أو أنه يحكي قصة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more