"إنتظر حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Espera a
        
    • Espera hasta que
        
    • Espera que
        
    • Espere a que
        
    • esperó hasta
        
    • Esperen a que
        
    • esperar hasta
        
    • Espera hasta la
        
    • Esperen hasta que
        
    • Ya verás
        
    Espera a que vuelva... definitivamente no voy a quedarme tranquilo con esto. Open Subtitles إنتظر حتى أعود أنا لن أقوم بأشياء مثل تلك أبدا
    Espera a que te agarre afuera, te dejaré inmóvil. Open Subtitles إنتظر حتى احصل عليك فى الخارج، وجه بغيض. أنا سأَشلك
    ¡Espera a que vayamos a la ciudad! Tengo una idea. Open Subtitles إنتظر حتى نضرب البلدة الكبيرة هذا يعطينى فكرة
    Toma las facturas. Espera hasta que bajen el equipo. - Debo ir al hotel por un minuto. Open Subtitles هذه فواتيرك.إنتظر حتى ترسوا المعدات على الشاطىء على أن اعود إلى الفندق.
    Espera que le diga a Baby D. ¡Ella te va a matar! Open Subtitles إنتظر حتى أخبر دي عن الطفل الرضيع هي ستضربك
    Olvidé decírselo, una vez que tenga el código, Espere a que se retire del sistema antes de entrar. Open Subtitles نعم؟ نسيت أن أقول لك، بعد أن تدخل الرمز إنتظر حتى يتوقف عن إستخدام نظامه قبل أن تدخل إليه
    Espera a que lo pinte y ponga el motor a punto. Open Subtitles إنتظر حتى أَعطيه شغل لطلاءِ، الشوربة فوق المحرّكِ.
    Espera a ver la nota de química antes de llegar a una conclusión. Open Subtitles إنتظر حتى ترى شهادة الكيمياء خاصتي قبل أن تتوصل إلى أي إستنتاجات
    Ya lo creo. Espera a ver cómo le brilla el pelo. Open Subtitles تُراهن ، إنتظر حتى ترى كيف يبدو فروه مُشرقاً
    Si me crees hostil ahora, Espera a esta noche. Open Subtitles أتظنني عدائية الآن؟ إنتظر حتى تراني الليلة
    Espera a ver lo que queda en el disco. Open Subtitles إنتظر حتى ترى بقية الديسك نحن نعلم بأنهم استغلوا هذا
    Tu pobre estómago Espera a que tengas que explorar con ellos islas extrañas y conozcas a tus primeros caníbales. Open Subtitles أترى معدتك إنها لضعيفة إنتظر حتى تجد جزيرة غريبة وتلتقي بأكلي لحوم البشر
    Escucha, si estás disfrutando este pequeño viaje al pasado, Espera a ver el otro recuerdo del pasado que trajimos. Open Subtitles إسمع، إذا كنت تستمتع بهذه الرحلة الصغيرة بذكريات الماضي، إنتظر حتى ترى الشيئ القديم الذي احضرناه من الماضي هنا
    De acuerdo, apágalo. Espera hasta que esta mujer tenga su gato. Open Subtitles حسنا أغلقة و إنتظر حتى تحصل هذه ألسيدة على قطتها
    Espera hasta que una de tus ex-novias venga a visitarte. Open Subtitles إنتظر حتى تأتي إحدى خليلاتك السابقات للزيارة
    Espera hasta que llegue a tu posición, luego sácala. Open Subtitles إنتظر حتى أصل للموقع المناسب ومن ثم إستدرجه بعيداً
    Sólo Espera que la Doctora esté dentro, ¿de acuerdo, amigo? Open Subtitles حسنا، فقط إنتظر حتى تصبح الدكتورة في الداخل، حسنا؟
    Y, lo más importante, Espere a que él introduzca el tema. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، إنتظر حتى يثير هو بالموضوع
    esperó hasta que vio que la gente tenía armas. Open Subtitles إنتظر حتى رأى ذلك الحشد الذى يحمل الأسلحة
    ¡Esperen a que ponga su cándido trasero en el inodoro! Open Subtitles إنتظر حتى يضع مؤخرته الغير متوقعة على الكرسي
    Puedes esperar hasta estar en la cama para cerrar los ojos. Open Subtitles إنتظر حتى تذهب لسريرك وأغمض عيناك يا ماكس
    Espera hasta la puesta del sol... cuando la oscuridad de la noche haya caído entra en el jardín que hay al final de la ciudad y avanza hasta ver una tienda con luz... Open Subtitles إنتظر حتى مغيب الشمس وعندما يحل الظلام إذهب إلى الحديقة في نهاية المدينة
    Si encontramos una resistencia fuerte y debemos bajar lejos del sitio de aterrizaje Esperen hasta que unamos nuestras fuerzas antes de atacar al generador. Open Subtitles لو قابلونا بمقاومة قوية قم بإبعاد القوات عن منطقة الهبوط إنتظر حتى نلتحق بقواتنا قبل أن تهجم على مولد الطاقة
    Ya verás cuando se entere de mi regalo de bodas. Estará tan orgulloso de ti. Open Subtitles إنتظر حتى يسمع عن هدية زفافي هو سيكون فخور بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more