"إنتهاك" - Translation from Arabic to Spanish

    • violación
        
    • violar
        
    • infracción
        
    • viola
        
    • violando
        
    • violaciones
        
    • abuso
        
    • violan
        
    Para interponerlo no es necesario que se haya producido la violación del derecho: su simple amenaza hace procedente el amparo. UN وليس من الضروري للجوء إلى اﻷمبارو أن يكون قد حصل إنتهاك للحق؛ فمجرد التهديد بإنتهاكه يمنح الحق في اللجوء إلى اﻷمبارو.
    v) Se apoya la propuesta de Polonia relativa a las facultades que se deben conceder a la Comisión de Derechos Humanos en el caso de una posible violación del protocolo. UN `٥` يحظى الاقتراح البولندي بشأن السلطات التي يجب إناطة لجنة حقوق اﻹنسان بها في حالة احتمال إنتهاك البروتوكول بالتأييد؛
    Ello fue debido a la violación del acuerdo y las directrices operacionales por las que debía regirse el equipo. UN وجاء هذا الطلب نتيجة إنتهاك الاتفاق والمبادئ التوجيهية التنفيذية الناظمة لعمليات الفريق.
    Sr. Hanner, le prometo, tan seguro como que estamos aquí parados que le enseñaré un nuevo significado de la palabra "violar". Open Subtitles سيد هانر ، أعدك وأنت واقف هنا الآن بأنني سأعلمك معنى جديد إلى الكلمة إنتهاك
    Sólo sé que no quiso parar tras cometer una infracción. Open Subtitles كل ما يمكننى أن أخبركى به أنه بالتأكيد فعل إنتهاك مؤثر
    CUESTIÓN DE LA violación DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS UN مسألة إنتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CUESTIÓN DE LA violación DE LOS DERECHOS HUMANOS EN LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA UN مسألة إنتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    CUESTIÓN DE LA violación DE LOS DERECHOS HUMANOS EN LOS TERRITORIOS ÁRABES OCUPADOS, INCLUIDA PALESTINA UN مسألة إنتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    CUESTIÓN DE LA violación DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO UN مسألة إنتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    El respeto a las diferencias no puede dar lugar en absoluto a la violación de los derechos humanos de las mujeres. UN ولا يمكن أن تؤدي الفروق إلى إنتهاك حقوق الإنسان للمرأة بأي شكل من الأشكال.
    Además, es una violación de las leyes internacionales. Open Subtitles في واقع الامر، هو إنتهاك القانون الدولي.
    ¿Podría ser una violación a alguna norma u ordenanza? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ إنتهاك لنظام المدينةِ؟
    Es una clara violación a tus derechos como consumidor. Infringen tus derechos constitucionales. Open Subtitles إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية
    Orgel vino al FBI a contarle a Skinner lo que sabía, que hubo una gigantesca violación de leyes de exportación involucrando nueva tecnología. Open Subtitles جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة.
    Está bajo arresto por violación de 26 regulaciones de S.E.C. y N.A.S.D. Open Subtitles أنت مقبوض عليك بسبب إنتهاك القوانين 26 من س.ى.ك و ن.ا.س.د
    Una adolescente a la que ahora no le queda más que escoger entre violar sus propios principios morales y abortar, o posponer sus estudios para dar a luz a este niño, Open Subtitles مراهقة ترك لها الخيار الآن بين إنتهاك مبادءها الأخلاقية بإجهاض الحمل أو تأجيل الكلية لولادة الطفل
    Deberían arrestarla por violar las leyes de la naturaleza. Open Subtitles على أقلّ تقدير، يجب أن يُقبض عليها بتهمة إنتهاك قوانين الطبيعة.
    Nunca tuvo una infracción de ningún tipo. Open Subtitles لم يقمك بأي إنتهاك قط ولا حتى تذكرة موقف سيارات
    El crimen nos avergüenza, viola todas las leyes y tradiciones. Open Subtitles هذا شئ معيب الجريمه جعلتنا نشعر بالعار إنتهاك لكل الأعراف و التقاليد
    Estás instigando abiertamente a otros a rebelarse... violando las regulaciones... humillando a tus profesores. Open Subtitles بكُل علانية تُحرضين الآخرين على التمرّد، و إنتهاك القوانين، و إهانة مُعلمينك.
    Larry Brilliant: Antes que nada, ¿no estás molesto por las violaciones de los derechos de autor? TED لاري بريليانت: بادئ ذي بدء، أنت لست غاضب حول إنتهاك حقوق الطبع؟
    Sí y escribir una exposición sobre el abuso de animales en la industria alimentaria. Open Subtitles نعم و أنا أكتب تحقيقاً حول إنتهاك حقوق الحيوان بواسطة شركات اللحوم
    Este comité determina que usted y sus operaciones... violan la ley de seguridad interinstitucional Open Subtitles اللجنة تجدك أنت وكلّ عملياتك في إنتهاك لكلّ قوانين الأمن بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more