"إنتهي" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminó
        
    • acabó
        
    • acabado
        
    • Termina
        
    • acaba
        
    • Cambio
        
    • ha terminado
        
    • termine
        
    • acabo
        
    Le dije que el horario de visitas terminó, pero me contó una historia sentimental. Open Subtitles . اخبرتها بأن وقت الزيارة قد إنتهي . لكنها أعطتني قصة حزينة
    Creo que sabemos cómo terminó. ¿Hubo otros heridos? Open Subtitles أعتقد أننا نعرف كيف إنتهي الأمر هل تأذي أحد آخر ؟
    Costello acabó el estudio de estabilidad pero Abbott sigue a vueltas con el expediente de carga. Open Subtitles إنتهي كوستيلو من تثبيت المرحلة النهائية لكن أبوت لم ينتهي من الوصول للدرجة الأخيرة من المسافة الأمنة
    Quiero una respuesta el lunes, Tom. Se acabó la reunión. Open Subtitles نريد جوابا بحلول يوم الإثنين توم إنتهي الإجتماع
    Muchas cosas, pero... todo se ha acabado ahora. Open Subtitles الكثير من لأشياء، ولكِن كُل شيء إنتهي الأن.
    ¿Pero y si Termina lastimándose o a otra persona? Open Subtitles لكن ماذا لو إنتهي بها المطاف بجرح نفسها أو شخصٍ آخر؟
    ¿Llegó al "green" en 17 golpes o terminó en el agua? Open Subtitles ،هل أصبت العلامة السابعة عشر أم إنتهي بك الحال في الشراب ؟
    - Pero cuando todo terminó, Me sentía más como una falsificación que nunca. Open Subtitles لكن عندما إنتهي ذلك، شعرت أكثر بوهمٍ أكثر من أى وقت مضى.
    Creo que si se terminó, deberíamos asumirlo y decir adiós. Open Subtitles أعتقد أنهُ لو أن الأمر قد إنتهي فلنواجه الحقائق ولنودع بعضنا.
    Y terminó conmigo en una choza, siendo repetidamente violado. Open Subtitles حتى إنتهي بي الأمر بكوخ اُغتصب به بشكل متكرر
    Vamos, tal vez solo le esté diciendo a Chuck que todo terminó entre ellos y seguro viene para acá. Open Subtitles .. لقد شوهدت في الإمبراطورية ربما كانت تخبر تشاك أن ما بينهم قد إنتهي
    Si pasas esta prueba, se acabó tu entrenamiento. Open Subtitles إذا تعديت هذا الإختبار، يكون تدريبك إنتهي.
    Ojalá valga la pena, porque lo nuestro se acabó. Open Subtitles أتمني أن الأمر يستحق، لأن ما بيننا إنتهي.
    pero no me llames de nuevo, se acabó. Open Subtitles لاتتصلي بي مجدداً , لقد إنتهي الأمر وأنا إكتفيت منك
    La historia se acabó. Ve a arreglarte el cabello. Open Subtitles حسناً ، وقت القصة قد إنتهي ، إذهبي و إمشطي شعرك
    Sólo estoy intentando averiguar por qué acabó ese matrimonio. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعرف لم ذلك الزواج إنتهي
    Cuando llegué, ya había acabado. Open Subtitles ولكن عندما وصلت إلى هناك كان الأمر برمته قد إنتهي
    Ya lo ha hecho. Testificó ante el Congreso y juró que se había acabado. Open Subtitles لقد فعلت هذا بالفعل بشهادتها أمام الكونجرس وقسمها علي هذا إنتهي
    Termina tu sándwich y vuelve a dormir. Open Subtitles أنتي فقط إنتهي من أكل ساندويشك و من ثم إرجعي للنوم ثانية
    Termina rápido, entonces vigila la tienda. Open Subtitles إنتهي بسرعة، ثمّ إعتني بالمحل.
    Y acaba en el Psiquiátrico de Eola, Completamente sola, Open Subtitles و إنتهي بها الأمر وحيدة في مستشفي إيولا للأمراض العقلية
    Los recibimos, Alfa Beta. ¿Su ubicación? Cambio. Open Subtitles نسمعك, ألفا بيتا نحن في الموقع,إنتهي
    Todo el mundo fuera. La fiesta se ha terminado. Open Subtitles أرجو منكم جميعاً أن تذهبوا إلى الغرف الأخرى لقد إنتهي الحفل
    No importa cómo quieras llamarla, seré más feliz cuando termine. Open Subtitles لا يهم ما تسميها,كل ما يهمني هو أن أكون سعيدا عندما إنتهي من هذا المشكل
    Bueno, se acabo. Volvamos al club. Open Subtitles حسناً، كل شيء إنتهي دعنا نَعُودُ إلى النادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more