"إنجاز متوقع" - Translation from Arabic to Spanish

    • logro previsto
        
    • los logros previstos
        
    Se propuso introducir en el subprograma 3 un nuevo logro previsto sobre las cuestiones indígenas. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    También se expresó la opinión de que en el subprograma 4 se debería establecer un nuevo logro previsto sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    Se propuso introducir en el subprograma 3 un nuevo logro previsto sobre las cuestiones indígenas. UN واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    También se expresó la opinión de que en el subprograma 4 se debería establecer un nuevo logro previsto sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع إنجاز متوقع مستقل خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 4.
    En caso de que un proyecto individual contribuyera a más de un logro previsto, se debería definir la contribución respectiva a cada logro previsto UN وفي حال إسهام أحد المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة
    Se añadiría el nuevo logro previsto siguiente: UN إضافة إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Se añadiría el nuevo logro previsto siguiente: UN إضافة إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Agréguese el nuevo logro previsto siguiente: UN يضاف إنجاز متوقع جديد كالتالي:
    En él se indican los principales resultados que se espera obtener de cada logro previsto en el plan de trabajo multianual. UN وتوجز النواتج الأساسية فيما يتعلق بكل إنجاز متوقع من خطة العمل المتعددة السنوات.
    Se ha establecido al menos un indicador del desempeño para cada logro previsto. UN وتم وضع مؤشر أداء واحد على الأقل لكل إنجاز متوقع.
    En caso de que un proyecto individual contribuya a más de un logro previsto, se debería definir la contribución respectiva a cada logro previsto. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    En caso de que un proyecto individual contribuya a más de un logro previsto, se debería definir la contribución respectiva a cada logro previsto. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فيجب تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    logro previsto. Resultado deseado que entrañe beneficios para los usuarios finales, expresado en la forma de un estándar, un valor o una tasa cuantitativos o cualitativos. UN إنجاز متوقع: حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية.
    Añádase un nuevo logro previsto: UN يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Añádase un nuevo logro previsto con el texto siguiente: " Se adoptan medidas sistemáticas para reclasificar todos los puestos de la nueva estructura orgánica con arreglo a sus categorías y tipos de servicio y para decidir si pertenecen a la serie 100 o a la serie 200. " UN يُضاف إنجاز متوقع جديد نصه: ' ' بذل جهد منظم لإعادة تصنيف جميع الوظائف في الهيكل التنظيمي الجديد وفقا لمستوياتها وأنواع الخدمة التي تؤديها، وتحديد ما إذا كانت تنتمي إلى السلسلة 100 أو السلسلة 200``؛
    Pese a esta limitación, la Administración presentó informes sobre el desempeño de los programas basándose en los resultados clave alcanzados por la Organización, indicando los progresos en relación con cada logro previsto relativo a cada subprograma. UN ولكن رغم هذا التحوط، قدمت الإدارة تقارير عن أداء البرامج استنادا إلى النتائج الرئيسية التي حققتها المنظمة، وعن ما تم تحقيقه بالنسبة لكل إنجاز متوقع فيما يتصل بكل برنامج من البرامج الفرعية.
    Agregar un nuevo logro previsto: UN يضاف إنجاز متوقع جديد كما يلي:
    Se opinó que en el subprograma 1 se deberían incluir un nuevo logro previsto y el indicador de progreso correspondiente para reflejar la coordinación entre el PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas, al tiempo que se expresó otra opinión en el sentido de que había demasiados indicadores de progreso en el subprograma. UN وأعرب عن رأي مؤداه إدراج إنجاز متوقع جديد ومؤشر الإنجاز المتعلق به في البرنامج الفرعي 1 لإظهار التنسيق الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بينما أعرب عن رأي آخر مفاده أن البرنامج الفرعي يشتمل على عدد مفرط من مؤشرات الإنجاز.
    Añádase un nuevo logro previsto: UN يضاف إنجاز متوقع جديد كما يلي:
    Añádase un nuevo logro previsto: UN يضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي:
    Contiene información sobre los resultados y las principales actividades que se realizarán en el marco de cada uno de los logros previstos de la secretaría. UN وهو يقدم معلومات عن النواتج والأنشطة الرئيسية في إطار كل إنجاز متوقع للأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more