"إنزلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • resbaló
        
    • resbalado
        
    • deslizó
        
    • escabulló
        
    • deslizarse
        
    • deslizado
        
    • un descenso
        
    Hace seis meses, un tipo se resbaló con el jabón en el baño perdió el conocimiento y se ahogó. Open Subtitles أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق
    Dicen que se resbaló. No hablan de suicidio. Open Subtitles ولكنهم قالوا أنه إنزلق لم يذكروا شيئاً عن الإنتحار
    Quién lo hiciera resbaló con la sangre . y trató de mantener el . equilibrio con esta huella. Open Subtitles من فعل هذا إنزلق بالدم ثم حاول أن يكسر تلك السقطة بهذه البصمة
    Se ha resbalado. Open Subtitles لقد إنزلق مني، آسفه هذا ليس مضحطاً، حسناً. هذه تقريباً الهدية الخامسة عشرة لهذا الاسبوع
    Entonces un día, se deslizó y cayó. Los cerdos los cerdos lo destrozaron... Open Subtitles ثمّ في أحد الايام، إنزلق و وقع، الخنازير قطّعته إلى أجزاء
    Y a las 22 hs cuando el presidente Lincoln estaba viendo la obra, en el teatro Ford, se escabulló sigilosamente hasta el balcón, Open Subtitles ومن ثم في العاشرة مساءا عندما كان الرئيس لينكولن يشاهد المسرحية في مسرح المعبـر إنزلق بوث بهدوء إلى صندوق لينكولن
    Antes de deslizarse de regreso al lugar de donde vino en el mar de vuelta a quién sabe qué. Open Subtitles قبل أن إنزلق بعيدا، عد إلى من أين جاءت ه، الظهر إلى البحر،
    Tal vez el disco se ha deslizado y sólo un escaneo podrá mostrarlo. Open Subtitles ربما قد إنزلق الدِسك بظهرك و وحده الفحص يمكنه أن يرينا هذا
    El sargento perdió el agarre y se resbaló. Open Subtitles الأرضيه هنا تكون زلقه الرقيب فقد توازنه و إنزلق
    El desatornillador resbaló y las partes se juntaron generando un flujo enorme de radiación. Open Subtitles . وقد إنزلق المفك مما أدى إلى تجمع الشقين معاً . مما أنتج تدفق إشعاعي شاسع
    Draper estaba sudando tanto que un vaso de agua se le resbaló de la mano. Open Subtitles دريبر كَانت تتعرّقُ بشكل سيئ حتى أن كأس الماء إنزلق من يدها.
    Se resbaló en las tejas, se salvó agarrándose de un tubo. Open Subtitles لقد إنزلق على البلاط ولكنه أنقذ نفسه بالإمساك بالدرابزين على سطح القلعة
    Se resbaló... cayó... se rompió la pierna, se congeló y murió de hambre. Open Subtitles إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً
    resbaló o algo. Se partió la columna vertebral. Open Subtitles إنزلق أو شئ من هذا القبيل فكُسر عموده الفقري
    -Se resbaló y cayó de la verja. Open Subtitles ـ إنزلق وسقط من على السور؟
    Quizá si no hubiera estado grabando, no habría resbalado. Open Subtitles ربما لو لم يكن يصور لما كان إنزلق
    Perdón, Lexie, se me debe haber resbalado el dedo. Open Subtitles آسف، ليكسي، إصبع لا بدّ وأن إنزلق.
    ¿¡Él ha resbalado ya dos veces en la azotea? ! Open Subtitles , هل إنزلق من على السطح مرتين؟
    Se traba en el agujero por el que Rickman se deslizó. Open Subtitles في الوقت الحالي هو لا يزال مرتبطاً بالفجوة التي إنزلق ريكمان من خلالها
    ¡Qué jugada la de Sinski! Se deslizó esquivando la bola. Open Subtitles ما أعظم إنزلاق ٌ سينسكي ٌ إنزلق بعيدا من ميدان اللعبة إلى القاع
    Les dije a los Oficiales que se escabulló por ese camino, pero creen que estoy drogada. Open Subtitles أخبرت الضباط أنه إنزلق بذاك الإتجاه ولكن يظنون أنني منتشية
    - Acaba de deslizarse. Open Subtitles هذا يعني أنه قد إنزلق للتو
    Debe haber deslizado Y chocó contra la pared de la cueva. Open Subtitles لا بد أنه إنزلق و إصطدم بجدران الكهف
    Para los cuatro chicos de primaria, un día normal se convierte en un descenso a la locura en el episodio de esta noche de Open Subtitles بالنسبة لأولاد المدرسة الابتدائية الاربعة اليوم العادي إنزلق إلى الجنون ..في حلقة الليلة من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more