"إنسانيتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanidad
        
    • interruptor
        
    En mi humanidad y con mis errores He tratado de mejorar en todo lo que hice. TED في إنسانيتي و أخطائي، حاولت التحسين في كل شيء حاولته.
    que habrían tomado mi alma y mi humanidad. TED وانهم تمكنوا من امتلاك روحي و إنسانيتي.
    Pero si eres como yo, mi humanidad es más como una ventana. TED ولكن، إن كنتم مثلي، فإن إنسانيتي تشبه النافذة.
    Pero he tenido que trabajar muy duro para encontrar mi camino de vuelta a la humanidad. Open Subtitles ولكنه كان علي العمل بجد حتي أحصل علي إنسانيتي
    Cuando tenía 18 años me enfrenté a un hombre que abrazó su lado oscuro, y al hacerlo, me desposeyó de mi humanidad. Open Subtitles كان عمري 18 عاما عندمــا واجهة الرجل الذي قرر إحتضان جانبه المظلم وبذلك، أخذ إنسانيتي
    No van a encerrarme en una celda y secarme, y definitivamente no van a intentar activar alguna emoción latente, esperando volver a prender mi humanidad. Open Subtitles لن تحبسوني في زنزانة وتصفّوا دمائي، وقطعًا لن تحاولوا تنشيط شعور كامن آملين أن أستعيد إنسانيتي.
    Si mi vida se va a desmoronar cuando mi humanidad empiece a desbordarse nuevamente, entonces si es tu problema. Open Subtitles وطالما ستنهار حياتي حين تبدأ إنسانيتي بالعودة فستلقى حياتك المصير عينه.
    Me dejaste muy claros tus sentimientos por mí cuando tuviste que inventar un montón de mentiras para reactivar mi humanidad. Open Subtitles قمت بها مشاعرك بالنسبة لي واضح تماما عندما كان عليك أن تدور شبكة من الأكاذيب لالتقاط إنسانيتي مرة أخرى.
    Fuiste la única que pudo traer de regreso mi humanidad. Open Subtitles كنتم الوحيد الذي كان قادرا على الوجه إنسانيتي مرة أخرى.
    Si mi vida va a desmoronarse cuando empiece a asomar mi humanidad, la tuya también. Open Subtitles طالما ستنهار حياتي لدى بدء عودة إنسانيتي فكذلك سيحدث لحياتك.
    Mi humanidad estaba apagada, pero aún así, intenté matarte, eres mi amigo y lo siento mucho. Open Subtitles إنسانيتي كانت غائبة، لكنّي حاولت قتلك. وإنّك صديقي، وأنا آسفة.
    Apagué mi humanidad, y cuando pensé que no podía hacer nada más, te hice apagar la tuya. Open Subtitles إذ أخمدت إنسانيتي. ولمّا ظننت أنّه لا يمكنني فعل شيء أسوأ، أرغمتك لتخمد إنسانيتك.
    Al, no es que no quiera un perfil bajo, pero tampoco quiero perder mi humanidad. Otra vez. Open Subtitles لا أود خسارة حريّتي لكن لا أود خسارة إنسانيتي مجددًا
    Dice que significa: “Mi humanidad está atrapada, está inextricablemente atada a la tuya, pertenecemos a un bulto de vida”. TED يشرح ما يعنيه، "إنسانيتي مرتبطة بصورة لا انفصام لها، مرتبطة بإنسانيتكم أنتم؛ ننتمي إلى مجموعة من الحياة ."
    El por qué y sin embargo, nuevamente perdí mi humanidad en búsqueda de lo que creí era el bien mayor. Open Subtitles لماذا... . و معَ ذلك، فقد فقَدتُ إنسانيتي
    Sino también, según parece, mi humanidad. Open Subtitles على أداء وظيفتي ولكن أيضاً إنسانيتي
    Él me despojó de todo... mi humanidad, mi dignidad, a todos los que amaba, hasta dejarme sin nada, solo mi fe. Open Subtitles جرّدني من كل شيء... من إنسانيتي, وكرامتي من كل من أحببت حتى لم يبق لي سوى إيماني
    Me resulta difícil mantener mi humanidad en todo esto. Open Subtitles من الصعب الحفاظ على إنسانيتي وسط كل هذا
    He visto cómo acaba esto, y créeme, la humanidad no puede salvarme de esto. Open Subtitles وصدقني، تعجز إنسانيتي عن إنقاذي منه.
    Ubuntu viene de una filosofía que dice, el único camino que tengo para ser humano es que tu reflejes mi humanidad hacia mi. TED "آوبونتو" تأتي من فلسفة تنص على التالي: إن الطريقة الوحيدة التي يمكنني من خلالها أن أصبح إنساناً، هو أن تعكس لي إنسانيتي.
    Ahora ciertamente, si alguien intenta cualquier cosa para activar el interruptor... Open Subtitles وطبعًا إذا حاول أحد فعل أيّ شيء لإعادة إنسانيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more