"إنسي الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Olvídalo
        
    • Olvídelo
        
    • Olvidalo
        
    • déjalo
        
    Olvídalo. Quiero decir, ya es lo suficiente malo que estés durmiento con ese perdedor. Open Subtitles . إنسي الأمر ، أقصد بأنني مستاءٌ كفايةً من مُضاجعتكِ لهذا الفاشل
    ¡Olvídalo! ¡ No sucederá! ¡ No discutiré contigo! Open Subtitles إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ
    Olvídalo, ya está casado con su trabajo. Open Subtitles إنسي الأمر, فهو متزوج بعمله فقط
    Yo no fui una madre horrible, e incluso si lo era es algo ya pasado, así que Olvídalo. Open Subtitles لم أكن أمّا سيئة حتى وإن كنت كذلك فهذا ما حدث لذا، إنسي الأمر
    Olvídalo. Involucrarse no puede traer nada bueno. Open Subtitles إنسي الأمر , لن تكون العواقب سليمة في التدخل الأمر
    Si es sobre la fiesta, Olvídalo. Open Subtitles إذا كان ذلك بشأن الحفلة الإحتفالية ، إنسي الأمر
    - Olvídalo. Open Subtitles فقط إنسي الأمر, أنتِ تتحدثين بالعلم كثيراً
    Olvídalo. Vamos a pedir. Ahora estoy frustrado. Open Subtitles إنسي الأمر, دعينا نطلب لقد تعبتُ من الكلام
    Olvídalo. Oye, ¿escuchaste algo del espectáculo subterráneo? Open Subtitles إنسي الأمر ، هل سمعتي عن عرض الأندرجراوند ؟
    Ah, Olvídalo, tú no quieres escuchar de mi trabajo, te molesta, no? Open Subtitles إنسي الأمر , لست بحاجة لتسمعي أخبار عملي فهي تزعجكِ , أليس كذلك ؟
    Moda, rock, películas, bienes raíces, Olvídalo. Open Subtitles في الموضة, والغناء, والأفلام والعقارات. إنسي الأمر.
    Porque si esperabas obtener información clasificada, Olvídalo. Open Subtitles لأنه إذا كنت تأمل أن تحصل علي أسماء او أي شىء إنسي الأمر
    Es una estupidez, Olvídalo. Open Subtitles هذا غباء إنسي الأمر. تمهل يا وسيم.
    Bueno, Olvídalo. Quítate el protector. Open Subtitles حسناً، إنسي الأمر إخلعي قفازيكِ
    Olvídalo. Vamos a ver la tele. Open Subtitles إنسي الأمر سنقوم بمشاهدة التلفاز وحسب
    Bueno, Olvídalo entonces Estamos bien Open Subtitles حسنًا إنسي الأمر إذن، نحنُ متفاهمان
    Lisa, si no regresas en una hora, Olvídalo. ¡Se acabó! Open Subtitles حسنًا "ليسا" ، إن لم تعودي في غصون ساعة إنسي الأمر
    "Es triste, pero tiene razón. Olvídalo." Open Subtitles الأمر محزن ولكنه محق, إنسي الأمر
    Olvídelo. Ese tipo es un gilipollas integral. Open Subtitles إنسي الأمر يا فتاة هذا الشخص وغد حقاً
    Olvidalo, quiero el gran tigre. Open Subtitles . إنسي الأمر ، أريد النمر الكبير
    Lily, déjalo ir. Open Subtitles "ليلي" إنسي الأمر ، لم ارد أن أتفاخر لكن أعتقد أنه حان الوقت للإعتراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more