- establecimiento de una secretaría ejecutiva para coordinar la primera fase del programa. | UN | :: إنشاء أمانة تنفيذية لتنسيق المرحلة الأولى من البرنامج. |
Propuestas de la Mesa sobre el establecimiento de una secretaría permanente de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن مقترحات المكتب بشأن إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف |
Por consiguiente, es apropiada la creación de una secretaría conjunta. | UN | وبالتالي، يكون من الملائم إنشاء أمانة مشتركة لهذا الغرض. |
El Equipo de Tareas se está reforzando con la creación de una secretaría, lo cual permitirá mejorar la coordinación de las actividades de los donantes. | UN | ويعزز من فرقة العمل الاقتصادية إنشاء أمانة لها تهيئ المجال أمام تحسين التنسيق بين أنشطة المانحين. ـ |
La primera iniciativa para institucionalizar la autoridad sobre el medio ambiente a nivel federal fue la creación de la secretaría Especial del Medio Ambiente de 1973. | UN | وكانت أول مبادرة لتأسيس سلطة تتعلق بالبيئة على الصعيد الاتحادي هي إنشاء أمانة خاصة للبيئة في عام ١٩٧٣. |
Otra cuestión que se examinó fue el establecimiento de la secretaría científica. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى قيد المناقشة هي مسألة إنشاء أمانة علمية. |
Estos toman nota de la composición de la Comisión y celebran la decisión de Vuestra Excelencia de establecer una secretaría separada para que ayude a la Comisión en el desempeño de sus tareas. | UN | وقد أحاط اﻷعضاء علما بتكوين اللجنة ورحبوا بقراركم إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها. |
Celebra la intención manifestada por el Alto Representante de crear una secretaría del Equipo de Tareas, a fin de mejorar y reforzar la acción de los equipos de tareas sectoriales. | UN | ويرحب باعتزام الممثل السامي إنشاء أمانة للفرقة بغية تحسين وتعزيز أنشطة فرق العمل القطاعية. |
Propuestas de la Mesa sobre el establecimiento de una secretaría permanente de la Asamblea de los Estados Partes | UN | مقترحات المكتب بشأن إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف |
Un paso importante ha sido el establecimiento de una secretaría y la contratación de una secretaria ejecutiva para la Comisión. | UN | وكانت الخطوة الهامة هي إنشاء أمانة وتعيين أمين تنفيذي للجنة. |
En la Constitución de la Red se prevé el establecimiento de una secretaría permanente en Nairobi. | UN | وينص دستور الشبكة على إنشاء أمانة دائمة للشبكة في نيروبي. |
La Constitución de la Red prevé el establecimiento de una secretaría permanente en Nairobi. | UN | وينص دستور الشبكة على إنشاء أمانة دائمة لها في نيروبي. |
Contribuiría también a un mejor funcionamiento del Consejo la creación de una secretaría permanente e independiente. | UN | كما أن أداء المجلس لمهامه بفعالية يمكن أن يُحسَّن أيضا من خلال إنشاء أمانة دائمة ومستقلة. |
En la 25a Reunión Consultiva, que se celebró hace poco en Varsovia, se siguió trabajando en la creación de una secretaría del Tratado Antártico. | UN | وقد واصل الاجتماع الخامس والعشرون المعقود مؤخرا في وارسو عمله في سبيل إنشاء أمانة معاهدة أنتاركتيكا. |
Sin embargo, se están realizando esfuerzos para revitalizarla mediante la creación de una secretaría. | UN | ومع ذلك تُبذَل جهود حاليا لإحيائها من خلال إنشاء أمانة لها. |
creación de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | إنشاء أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين |
I. creación de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | الأول - إنشاء أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصل |
Entre las medidas específicas a este respecto cabe citar el establecimiento de la secretaría de Política Urbana y la creación del Consejo Nacional de Política Urbana. | UN | ومن بين اﻹجراءات المحددة المتخذة في هذا المضمار إنشاء أمانة ومجلس وطني للسياسات الحضرية. |
El establecimiento de la secretaría del Tratado Antártico en la ciudad de Buenos Aires es ya una realidad. | UN | وإن إنشاء أمانة معاهدة أنتاركتيكا في بوينس آيرس اكتمل بالفعل. |
También subrayó la importancia de establecer una secretaría permanente para el Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa. | UN | وأكدت أيضا على أهمية إنشاء أمانة دائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
12. Acoge con beneplácito la decisión de crear una secretaría especial de la Conferencia como parte orgánica del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat); | UN | ١٢ - ترحب بقرار إنشاء أمانة مخصصة للمؤتمر بوصفها جزءا تنظيميا من مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل - ٢(؛ |
Al haber sido el primero en ocupar el puesto, se encargó de establecer la secretaría de la Comisión | UN | وبصفته أول أمين عام كان مسؤولاً عن إنشاء أمانة اللجنة. |
En 1998 se creó una secretaría de la Mujer en la Confederación Agraria Nacional. | UN | وفي عام ١٩٨٨ تم إنشاء أمانة للمرأة في الاتحاد الزراعي الوطني. |
54. En relación con el tratamiento que se da a los migrantes, la delegación indicó que en 2007 se había creado la Secretaría Nacional del Migrante, en cuya política el ser humano sigue ocupando un lugar central. | UN | 54- وفيما يتعلق بمعاملة المهاجرين، أشار الوفد إلى إنشاء أمانة وطنية للمهاجرين في عام 2007 وإلى تركيز هذه الأمانة على الإنسان. |