* La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. | UN | :: إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء. |
La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. | UN | إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء. |
El programa de asistencia estaría descentralizado mediante el establecimiento de cinco dependencias de coordinación sobre el terreno en las regiones más afectadas. | UN | وسيكون برنامج المساعدة لا مركزيا، وذلك من خلال إنشاء خمس وحدات تنسيق ميدانية في أشد المناطق تضررا. |
Ex Subdirectora de Planificación del Ministerio de Educación. De 1984 a 1986 se desempeñó en el Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer y estuvo encargada del establecimiento de cinco divisiones: planificación, investigación, estadística, documentación e información. | UN | كانت نائبة مدير التخطيط في وزارة التربية والتعليم وعملت في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٦ في وزارة اﻷسرة والنهوض بالمرأة وكانت مسؤولة عن إنشاء خمس شُعب: التخطيط والبحث واﻹحصاء والتوثيق واﻹعلام. |
Al suprimir cinco puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en la Sección de Transportes se propone crear cinco puestos para Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
El cambio más importante en la estructura de funcionamiento de la Dirección Ejecutiva será la creación de cinco grupos técnicos intersectoriales. | UN | 15 - سيتمثل التغيير الرئيسي في الهيكل التنفيذي للمديرية التنفيذية في إنشاء خمس مجموعات تقنية تشمل عدة قطاعات. |
Además, la creación de cinco nuevos miembros permanentes en un Consejo de Seguridad de 21 miembros trastornaría gravemente el equilibrio que ahora existe entre los puestos permanentes y no permanentes. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي إنشاء خمس مقاعد إضافية لﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن المكون من ٢١ عضوا إلى اضطراب خطير في التوازن الحالي بين المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة. |
e) Sección de Transportes. creación de cinco nuevos puestos del servicio móvil y cinco nuevos puestos de contratación local para mecánicos de vehículos; | UN | (هـ) قسم النقل - يلزم إنشاء خمس وظائف جديدة من فئة الخدمة الميدانية وخمس وظائف محلية جديدة لعمال ميكانيكا المركبات؛ |
Las dos divisiones se reajustaron mediante la creación de cinco grupos temáticos vinculados a los mandatos fundamentales de la Oficina: delincuencia organizada y tráfico ilícito; corrupción; prevención del terrorismo; justicia; y salud y prevención del uso indebido de drogas. | UN | وأعيد تنظيم مهام الشعبتين من خلال إنشاء خمس مجموعات مواضيعية تتمحور حول الولايات الرئيسية للمكتب: الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع؛ والفساد؛ ومكافحة الإرهاب؛ والعدالة؛ ومكافحة المخدرات والصحة. |
creación de cinco nuevos centros de formación de maestros para poder ofrecer formación a 1.800 maestros cada año, con el apoyo de la Agencia Francesa de Desarrollo (AFD) y de la alianza mundial para la educación (PME); | UN | إنشاء خمس مدارس جديدة لإعداد المعلمين بدعم من الوكالة الفرنسية للتنمية والشراكة العالمية للتعليم بحيث يصبح عدد المدرسين الذين يجري تأهيلهم كل عام 800 1 مدرس؛ |
El Acuerdo global e inclusivo también prevé la creación de cinco instituciones de apoyo a la democracia: la Comisión Electoral Independiente, el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos, la Dirección de Medios de Difusión, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y la Comisión de Ética y de Lucha contra la corrupción. | UN | وينص الاتفاق الشامل والجامع كذلك على إنشاء خمس مؤسسات لدعم الديمقراطية، هي: اللجنة الانتخابية المستقلة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان، والسلطة العليا لوسائط الإعلام، ولجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة المعنية بالأخلاق ومحاربة الفساد. |
Durante 1996, CARERE 2 prestó ayuda para el establecimiento de cinco comités provinciales de desarrollo rural, 43 comités de desarrollo comunal y 226 comités de desarrollo de aldea, elegidos democráticamente. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، ساعد البرنامج الكمبودي في إنشاء خمس لجان للتنمية الريفية في المقاطعات، و ٤٣ لجنة إنمائية في المجتمعات المحلية، و ٢٢٦ لجنة إنمائية قروية منتخبة بصورة ديمقراطية. |
Se propone el establecimiento de cinco puestos de oficiales de seguridad para la Oficina de Belgrado. La reapertura de la oficina de Belgrado, requeriría que se transfieran oficiales de seguridad. | UN | 72 - يقترح إنشاء خمس وظائف لضباط الأمن في مكتب بلغراد، وهو أمر سيقتضيه إعادة فتح هذا المكتب. |
El aumento entraña el establecimiento de cinco nuevos puestos, tres del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales, si bien viene acompañado de una disminución de los recursos para personal temporario general. | UN | وتشمل الزيادة إنشاء خمس وظائف جديدة، ثلاث منها من الفئة الفنية واثنتان من فئة الخدمات العامة، مع تخفيض الموارد المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة. |
2. establecimiento de cinco puestos de P-5 para revisores superiores | UN | 2 - إنشاء خمس وظائف جديدة برتبة ف-5 لمراجعين أقدم |
d) crear cinco puestos de juez suplementarios para mayor celeridad en el trabajo de los tribunales (véase más adelante la parte relativa al artículo 14); | UN | )د( إنشاء خمس وظائف قضائية إضافية للمساعدة على سرعة إنجاز العمل في المحاكم )انظر أدناه في إطار المادة ٤١ من العهد(؛ |
Se propone crear cinco puestos más de servicios generales/otras categorías. | UN | ويقترح إنشاء خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
2. Decide crear cinco puestos de categoría P-5 para revisores superiores, para Gestión de Conferencias, en Ginebra; | UN | 2 - تقرر إنشاء خمس وظائف من الرتبة ف-5 بلقب كبير مترجمين في إدارة المؤتمرات بجنيف؛ |
construcción de cinco aulas adicionales y suministro de computadoras al laboratorio de la escuela preparatoria de Nimrin (Líbano) | UN | إنشاء خمس غرف دراسة إضافية وتوفير الحواسيب للمعمل في مدرسة نمرين الإعدادية، لبنان |
Se han establecido cinco dependencias sobre igualdad del hombre y la mujer en el desarrollo en Armenia, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Georgia y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وتم إنشاء خمس وحدات لنوع الجنس في مجال التنمية، في أرمينيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجورجيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
El aumento de las necesidades obedece a la propuesta de establecer cinco nuevos puestos en la Oficina. | UN | وتتصل الزيادة في الاحتياجات باقتراح إنشاء خمس وظائف جديدة في المكتب. |
14. Decide también establecer cinco plazas de Oficial de Protección de Menores (Voluntarios de las Naciones Unidas); | UN | 14 - تقرر أيضا إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل، وذلك ضمن فئة متطوعي الأمم المتحدة؛ |
Se propone que se creen cinco puestos nuevos para sustituir los financiados como personal temporario general en 1998. | UN | ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة لتحل محل التمويل المخصص للمساعدة العامة المؤقتة المستخدم في عام ١٩٩٨. |
El UNFPA también contempla fortalecer la capacidad de evaluación estableciendo cinco puestos nuevos de asesores de supervisión y evaluación en las oficinas regionales para apoyar el desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y de los contrapartes nacionales de evaluación. | UN | ويعتزم الصندوق أيضا تعزيز القدرة على التقييم عن طريق إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم بالمكاتب الإقليمية لدعم تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين في التقييم. |