Un tribunal del otro mundo. En teoría, pueden salvarme a mÍ y a mi bebé. | Open Subtitles | عبارة عن محكمة في العالم الآخر على إفتراض أنهم يستطيعوا إنقاذي انا وطفلي |
Al salvarme, te exhibiste como un potencial enemigo un blanco que intentarán desacreditar o destruir. | Open Subtitles | بمحاولة إنقاذي جعلتِ نفسك عدو قوي هدف سيسعون إلى تشويه سمعته أو تدميره |
Sí, sí. Crees que si puedes salvarme, le probarás que se equivoca. | Open Subtitles | أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ. |
Me arrepentiré de haberte salvado hace años. | Open Subtitles | لا تجعلني أندم على إنقاذي لك . منذ ثلاثة سنوات |
Diferencia de ningún tipo marcaron una diferencia en las medidas extraordinarias que prepararon los equipos de rescate para salvar mi vida, para salvar tantas vidas desconocidas como pudieron, y poniendo sus propias vidas en peligro. | TED | و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر، |
Deben interesarte. Tú eres el único que puede salvarme. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
El pastel de pantalones ya no puede salvarme. Lo único es un pastel de barro. | Open Subtitles | فطيرة السروال لا يمكنها إنقاذي الآن ، الشيء الوحيد الذي يمكنه إنقاذي هو فطيرة الوحل |
En verdad, no tengo intención de salvarme de mí mismo. | Open Subtitles | في الحقيقة ، ليس لدي أي رغبة في أن يتم إنقاذي من نفسي. |
Está usando... toda su fuerza para salvarme. | Open Subtitles | لكنه يستعمل كل قوته ليحاول إنقاذي |
Gracias por salvarme de ese pequeño Gnomo Estaba a punto de estrangularle | Open Subtitles | شكراً لك على إنقاذي من ذاك القزم كنت على وشك أن أخنقه |
¿sabes por qué mis amigos no se detuvieron solo para salvarme? No | Open Subtitles | هل تعلم لم أصدقائي لم يتوقفوا لمجرد إنقاذي |
Quiero agradecerte por salvarme. Por salvarnos. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك على إنقاذي, إنقاذنا جميعاً |
Fuiste en contra de los consejos de los médicos, no porque quisieras salvarme sino porque no podrías soportar tener un inválido como hijo. | Open Subtitles | لقد كنت ضد نصيحة الأطباء لا لأنك تريد إنقاذي بل لأنك لا تتحمل وجود ابن كسيح لك |
Y esperas salvarme de un destino fatídico. | Open Subtitles | ولذا تأملين إنقاذي من مصير شريّر |
Pero nunca trató de salvarme. Ella también es parte de eso. | Open Subtitles | لكنها لم تحاول إنقاذي , إنّها جزء من ذلك أيضا |
Envié una señal de socorro, espero que Ryuzaki trate de salvarme. | Open Subtitles | لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي |
¿Así me pagan por haber salvado sus peludos pellejos? | Open Subtitles | هل هكذا ترد الجميل لي بعد إنقاذي لفروك ؟ |
No me puede salvar. No puede venir debido a ti. | Open Subtitles | لا يستطيع إنقاذي لا يستطيع أن يأتي بسببك |
Me salvé, pero no sé a dónde me llevó la marea. | Open Subtitles | بعد إنقاذي لم أعرف كم مر بي من الوقت |
Aunque fui salvada y demás, me... | Open Subtitles | أعني, رغم أنه تم إنقاذي وكل شيء أنا فقط.. |
Pasé meses sola en esa isla... hasta que finalmente fui rescatada por un barco que pasaba. | Open Subtitles | ,قضيت أشهر وحيدة علي الجزيرة حتي تم إنقاذي أخيراً .من قِبل سفينة مارة |
Para un esclavo que nos salvó a mí, Y para Yochabel de morir bajo los bloques. | Open Subtitles | من أجل عبد قام بإنقاذ يوشيبل و إنقاذي من الموت بين كتل الأحجار |
De verdad, tienes que ayudarme o saldré a suicidarme de un tiro. | Open Subtitles | حقّاً، عليك إنقاذي وإلاّ فسأخرج وأقتل نفسي |
Fui rescatado por un africano... que me salvó... y me curó... y me mostró mi verdadero ser. | Open Subtitles | تم إنقاذي من قبل شخص إفريقي أنقذني، وعالجني وأراني بأم عيني |
Recuerden que les salve sus vidas cuando pasemos la colecta. | Open Subtitles | تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم |
Solo me agradecía por salvarle la vida, y le costó mucho esfuerzo. | Open Subtitles | كانت فقط تشكُرني على إنقاذي لحياتها و قد تطلب هذا الكثير منها |
Pero no voy a esperar a que me rescaten ni a morirme. | Open Subtitles | نعم ولكني لن أنتظر إلى أن يتم إنقاذي ولن أنتظر الموت |