"إنقاذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvarme
        
    • salvado
        
    • salvar
        
    • rescate
        
    • salvé
        
    • salvada
        
    • rescatada
        
    • salvó
        
    • ayudarme
        
    • rescatado
        
    • salve
        
    • salvarle
        
    • rescaten
        
    Un tribunal del otro mundo. En teoría, pueden salvarme a mÍ y a mi bebé. Open Subtitles عبارة عن محكمة في العالم الآخر على إفتراض أنهم يستطيعوا إنقاذي انا وطفلي
    Al salvarme, te exhibiste como un potencial enemigo un blanco que intentarán desacreditar o destruir. Open Subtitles بمحاولة إنقاذي جعلتِ نفسك عدو قوي هدف سيسعون إلى تشويه سمعته أو تدميره
    Sí, sí. Crees que si puedes salvarme, le probarás que se equivoca. Open Subtitles أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ.
    Me arrepentiré de haberte salvado hace años. Open Subtitles لا تجعلني أندم على إنقاذي لك . منذ ثلاثة سنوات
    Diferencia de ningún tipo marcaron una diferencia en las medidas extraordinarias que prepararon los equipos de rescate para salvar mi vida, para salvar tantas vidas desconocidas como pudieron, y poniendo sus propias vidas en peligro. TED و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر،
    Deben interesarte. Tú eres el único que puede salvarme. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    El pastel de pantalones ya no puede salvarme. Lo único es un pastel de barro. Open Subtitles فطيرة السروال لا يمكنها إنقاذي الآن ، الشيء الوحيد الذي يمكنه إنقاذي هو فطيرة الوحل
    En verdad, no tengo intención de salvarme de mí mismo. Open Subtitles في الحقيقة ، ليس لدي أي رغبة في أن يتم إنقاذي من نفسي.
    Está usando... toda su fuerza para salvarme. Open Subtitles لكنه يستعمل كل قوته ليحاول إنقاذي
    Gracias por salvarme de ese pequeño Gnomo Estaba a punto de estrangularle Open Subtitles شكراً لك على إنقاذي من ذاك القزم كنت على وشك أن أخنقه
    ¿sabes por qué mis amigos no se detuvieron solo para salvarme? No Open Subtitles هل تعلم لم أصدقائي لم يتوقفوا لمجرد إنقاذي
    Quiero agradecerte por salvarme. Por salvarnos. Open Subtitles أريد أن أشكرك على إنقاذي, إنقاذنا جميعاً
    Fuiste en contra de los consejos de los médicos, no porque quisieras salvarme sino porque no podrías soportar tener un inválido como hijo. Open Subtitles لقد كنت ضد نصيحة الأطباء لا لأنك تريد إنقاذي بل لأنك لا تتحمل وجود ابن كسيح لك
    Y esperas salvarme de un destino fatídico. Open Subtitles ولذا تأملين إنقاذي من مصير شريّر
    Pero nunca trató de salvarme. Ella también es parte de eso. Open Subtitles لكنها لم تحاول إنقاذي , إنّها جزء من ذلك أيضا
    Envié una señal de socorro, espero que Ryuzaki trate de salvarme. Open Subtitles لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي
    ¿Así me pagan por haber salvado sus peludos pellejos? Open Subtitles هل هكذا ترد الجميل لي بعد إنقاذي لفروك ؟
    No me puede salvar. No puede venir debido a ti. Open Subtitles لا يستطيع إنقاذي لا يستطيع أن يأتي بسببك
    Me salvé, pero no sé a dónde me llevó la marea. Open Subtitles بعد إنقاذي لم أعرف كم مر بي من الوقت
    Aunque fui salvada y demás, me... Open Subtitles أعني, رغم أنه تم إنقاذي وكل شيء أنا فقط..
    Pasé meses sola en esa isla... hasta que finalmente fui rescatada por un barco que pasaba. Open Subtitles ,قضيت أشهر وحيدة علي الجزيرة حتي تم إنقاذي أخيراً .من قِبل سفينة مارة
    Para un esclavo que nos salvó a mí, Y para Yochabel de morir bajo los bloques. Open Subtitles من أجل عبد قام بإنقاذ يوشيبل و إنقاذي من الموت بين كتل الأحجار
    De verdad, tienes que ayudarme o saldré a suicidarme de un tiro. Open Subtitles حقّاً، عليك إنقاذي وإلاّ فسأخرج وأقتل نفسي
    Fui rescatado por un africano... que me salvó... y me curó... y me mostró mi verdadero ser. Open Subtitles ‫تم إنقاذي من قبل شخص إفريقي ‫أنقذني، وعالجني ‫وأراني بأم عيني
    Recuerden que les salve sus vidas cuando pasemos la colecta. Open Subtitles تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم
    Solo me agradecía por salvarle la vida, y le costó mucho esfuerzo. Open Subtitles كانت فقط تشكُرني على إنقاذي لحياتها و قد تطلب هذا الكثير منها
    Pero no voy a esperar a que me rescaten ni a morirme. Open Subtitles نعم ولكني لن أنتظر إلى أن يتم إنقاذي ولن أنتظر الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus