"إنكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Enka
        
    • inca
        
    • Incas
        
    El Grupo considera que Enka presentó pruebas suficientes para fundamentar su reclamación. UN ويرى الفريق أن إنكا قدمت أدلة كافية لإثبات مطالبتها.
    Al no haber realizado estos pagos, Enka no ha sufrido pérdidas y el Grupo no puede recomendar indemnización alguna por estas sumas. UN ونظراً لعدم سداد هذه المدفوعات لا تكون إنكا قد تكبدت أية خسارة، وليس بوسع الفريق أن يوصي بالتعويض عن هذين المبلغين.
    En relación con la suma reclamada por el fabricante, Enka no presentó pruebas de haber pagado la suma reclamada por el fabricante. UN وفيما يتعلق بالمبلغ الذي يُطالب به الصانع، فإن شركة إنكا لم تقدم ما يدل على أنها دفعت له المبلغ المطلوب.
    Magister en Investigación y docencia universitaria, Universidad inca Garcilaso de la Vega, Facultad de Educación, Lima, Perú. UN شهادة الماجيستير في البحوث والتعليم الجامعي من جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا، كلية التربية، ليما، بيرو.
    Licenciatura en Sociología, Universidad " inca Garcilaso de la Vega " UN الإجازة في علم الاجتماع، جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا
    Nosotros, a forma de burla, decimos el muro de los Incas y el muro de los incapaces, que eran los españoles. Open Subtitles هذه حائط إنكا وهذا حائط إنكابيلي وهؤلاء هم الأسبان
    Enka no explica la forma en que se perdieron las existencias. UN ولا تقدم إنكا ما يفسر فقد هذه المخزونات.
    Enka afirma que por este motivo se vio obligada a pagar los intereses cuya cuantía reclama. UN وتذكر إنكا أنها اضطرت بالتالي إلى دفع فائدة بالمبلغ الوارد في المطالبة.
    E. Resumen de la indemnización recomendada para Enka 253 54 UN هاء - موجز التعويض الموصى به لشركة إنكا 253 64
    Cuadro 19 Reclamación de Enka de pérdidas contractuales UN الجدول 19- مطالبة إنكا عن الخسائر التعاقدية
    195. Enka pide una indemnización de 180.785 dólares por el impago de un pago a cuenta del proyecto de Um Qasr. UN 195- تطلب إنكا تعويضاً بمبلغ 785 180 دولاراً عن مدفوعات مرحلية لم تسدد بشأن مشروع أم قصر.
    198. El Grupo ha de dar por supuesto que Enka recibió y tiene en su poder el pago anticipado. UN 198- وطبيعي أن يفترض الفريق أن إنكا تلقت ولا تزال تحتفظ بمقـدم الثمـن.
    200. Enka afirma que al 31 de diciembre de 1989, la suma adeudada por el proyecto Failuja era de 35.006 dinares iraquíes. UN 200- وتذكر إنكا أن المبلغ المستحق القبض بشأن مشروع الفلوجة بلغ 006 35 دينارات عراقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Los técnicos de Enka prestaron su asesoramiento entre el 11 y el 30 de julio de 1990, por un valor de 14.286 dinares iraquíes. UN وقدم فنيو إنكا مشورتهم في الفترة من 11 إلى 30 تموز/يوليه 1990 بما قيمته 286 14 ديناراً عراقياً.
    Una vez examinada la documentación presentada, el Grupo concluye que Enka ha sufrido una pérdida directa derivada de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq que asciende a 23.565 dólares de los EE.UU. UN ويرى الفريق، وقد نظر في المواد المقدمة إليه، أن إنكا تكبدت خسارة مباشرة نتيجة غزو العراق للكويت واحتلاله لها، بمبلغ 565 23 دولاراً.
    Por consiguiente, el Grupo no puede determinar si las comisiones pagadas por Enka son consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y, en consecuencia, no puede recomendar que se pague indemnización alguna. UN وبناء عليه، ليس بوسع الفريق أن يقرر ما إذا كانت الرسوم التي دفعتها شركة إنكا تترتب مباشرة أم لا على غزو العراق واحتلاله للكويت، وليس بوسعه بالتالي أن يوصي بتعويض.
    246. El Grupo considera que Enka no logró demostrar una relación directa de causalidad entre el interés pagado por los préstamos contraídos con el banco turco y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 246- ويرى الفريق أن شركة إنكا عجزت عن إثبات وجود علاقة سببية مباشرة بين الفائدة المدفوعة على القروض المقدمة من المصرف التركي من ناحية وغزو العراق واحتلاله للكويت من ناحية أخرى.
    Fuser, mirá la que se me ocurrió. Casarme con una descendiente de un inca. Fundaríamos un partido indigenista en estas condiciones: Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أتزوّج من فتاه من إنكا ونلتحق بالحزب الشعبي
    Una flauta sagrada de la tumba real del último jefe inca. Open Subtitles الحجم الكبير الماسورة المقدسة انتزعتها من مقبرة ملك إنكا الأخير
    La víctima era estudiante de la Facultad de Odontología de la Universidad inca Garcilaso de la Vega, además de colaborar en el restaurante que su familia poseía. UN 2-1 كان المجني عليه طالباً في كلية طب الأسنان في جامعة إنكا غارسيلاسو دو لافيغا، كما كان يعمل في مطعم الأسرة.
    Es de la tumba de una momia inca. Open Subtitles إنها من قبر مومياء الــ"إنكا"، في الحقيقة
    Tengo que admitir algo de las momias Incas: saben besar y contarlo. Open Subtitles "أنا سوف أقول شيئاً واحداً لك يا مومياء الـ"إنكا لا تُقبلي و تُخبري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more