"إننى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy
        
    • Me
        
    • Soy
        
    • yo
        
    • Te
        
    • Lo
        
    • he
        
    • tengo
        
    • le
        
    • Ya
        
    • voy
        
    Sólo porque tuve unas tardes malas, algo de mala suerte, crees que Estoy acabado. Open Subtitles لمجرد إننى يلازمنى عدم التوفيق وبعض الحظ العثر أتظنين بأننى قد انتهيت
    En vista de esto, Estoy seguro de que estarán de acuerdo en que no debe permitírsele salir del hospital en este momento. Open Subtitles فى ضوء ذلك ، إننى متأكد أنكم سوف تتفقون أنه لا يجب السماح للمريضة بمغادرة المستشفى فى هذا التوقيت
    No hace falta que Me aclare que es imitación cuero. Ya Lo sé. Open Subtitles ليس عليك أن تخبرنى أنه تقليد للجلد ، إننى أعرف ذلك
    yo no sé vosotras, pero yo Me voy en cuanto acabe esta pieza. Open Subtitles إننى لا أعرفهما ، لكنى سأعود إلى البيت بعد هذه الفقرة
    Soy un pobre enfermo. ¿Qué pasaría si tuviera uno de mis ataques epilépticos? Open Subtitles إننى رجل مريض ، ماذا إذا داهمتنى إحدى نوبات الصرع ؟
    No Te he seguido para pedir nada, sino para hacerte yo un presente. Open Subtitles إننى لم أتتبعك لكى أطلب المصالح و لكن لكى أمنحك إياها
    yo Estoy segura que mi marido no está acá. Antonio está vivo. Open Subtitles إننى متأكدة أن زوجى ليس هناك إنه على قيد الحياة
    No Estoy nerviosa. No quiero incomodarla. Open Subtitles إننى لستُ منفعلة إننىفقطلا اُريدإزعاجها.
    tengo que decírtelo, Estoy realmente contento vivir de esta manera, vivir con Gina de verdad que está funcionando. Open Subtitles أريد أن أقول لك يا رجل .. إننى سعيد بعمل هذا الحياه مع جينا رائعه
    No Estoy seguro. Cree que los pesos crecen en los árboles. Open Subtitles إننى لست متأكداً من ذلك ، إنها تظن أن البيزو تنمو على شجر التوت
    Nos ocultas algo, hijo. Estoy segura. Open Subtitles إنك تخفى شيئاً عنا يا بنى إننى متأكدة من ذلك
    Me levanto en la mañana y de pronto es hora de dormir. Open Subtitles إننى أفيق فى الصباح ثم فجأة ، إنه وقت النوم
    No Me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Hago cosas odiosas y la gente Me ama por ello y hago cosas amables por las cuales Me odian. Open Subtitles إننى أفعل أشياءاً كريهة يحبنى الناس من أجلها و أفعل أشياءاً محببة يكرهنى الناس من أجلها
    ¿Te das cuenta que realmente Soy el único adulto en esta casa? Open Subtitles هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟
    Soy mucho más encantador cuando mis amigos no están a punto de morir. Open Subtitles إننى شخصية أكثر مرحا عندما لا يكون أصدقائي على وشك الموت
    En este tipo de cosas, Te aseguro que Soy de Lo más metódico. Open Subtitles فى هذا النوع من هذه المسائل ,أؤكد لكِ إننى الأكثر نظاما
    No, yo siempre debo dinero a alguien. Al menos desde que tengo memoria. Open Subtitles لا ، إننى دائماً ما أكون مديناً لأحد ونادراً ما أتذكر
    ¿No sabes que Te quiero más que a nada en el mundo? Open Subtitles ألا تعلمين إننى اُحبك أكثر من أى شئ فى العالم؟
    Quiero saber quién se atreve a decir esto aun si debo entrar a la fuerza en cada casa. - Quiero saber quién le dijo estas... Open Subtitles إننى فقط أريد أن أعرف من الذى تجرأ على قول مثل هذه الأشياء أم هل على اقتحام كل بيت فى البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more