"إنني أرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Veo
        
    • considero
        
    • Estoy viendo
        
    • Yo espío
        
    • Puedo ver
        
    Veo que alguien tiene la imagen de uno, así que es universal. UN إنني أرى أحدهم على صورة السحلية تلك، فهي عالمية إذن.
    Seguimos estudiando la idea pero, para ser sinceros, debo decir que ahora Veo menos entusiasmo entre algunos de nuestros colegas. UN ومازلنا ندرس الفكرة، ولكن أود أن أقول بصراحة إنني أرى أن الحماس قد تراجع لدى بعض زملائنا.
    Señor Presidente, señoras y señores Embajadores, bien Veo que me he extendido demasiado. UN إنني أرى أنني قد تركت العنان لنفسي ولم أستطع تجنب الفخ الذي نصب لي.
    considero que las perspectivas de una paz duradera aumentarían en gran medida si tratáramos de lograr esa paz a través del desarrollo. UN إنني أرى أن احتمالات السلم الدائم ستتعزز تعزيزا كبيرا اذا التمسنا تحقيق السلم عن طريق التنمية.
    Oh. No me hagas esto. Ya Estoy viendo doble. Open Subtitles لا تفعلوا هذا بي إنني أرى إثنان من كل شيء
    En todos los hechos que he mencionado Veo señales alentadoras de un mejoramiento en materia de cooperación, comprensión y confianza mutua. UN إنني أرى في جميع التطورات التي أوجزتها علامات مشجعة على تحسّن التعاون والتفاهم والثقة.
    Veo el peligro de que las naciones miren más hacia dentro, en lugar de hacia un futuro común. UN إنني أرى خطرا في نظر الدول نحو الداخل بشكل متزايد وليس نحو مستقبل مشترك.
    Veo el peligro de perder los progresos que hemos logrado, en particular en materia de desarrollo y en cuanto a una distribución más equitativa de los frutos del crecimiento mundial. UN إنني أرى خطر التراجع عن التقدم المحرز، لا سيما في مجال التنمية وتقاسم ثمار النمو العالمي بشكل أكثر إنصافا.
    Veo el primer país del mundo con acceso gratuito a la Internet para todos sus ciudadanos. UN إنني أرى أول بلد في العالم يتيح الوصول إلى شبكة الإنترنت لجميع مواطنيه.
    SR: Y yo personalmente, Veo un mundo donde nos podemos reactivar cualquier tipo de memoria que deseemos. TED ستيف: و بالنسبة لي شخصياً، إنني أرى عالماً حيث نستطيع إعادة تفعيل أي نوع من الذاكرة نرغب.
    Veo el pecado tan bien como Dios. Open Subtitles ـ إنني أرى الخطية بوضوح كما يراها الله ـ كلا، لا يُمكنكِ معرفة ذلك، يا أمي
    Veo que la policía le ha zurrado. Open Subtitles إنني أرى الشرطة تقسو عليك قليلا
    Ya Veo por qué el Profesor odia Los Ángeles. Open Subtitles إنني أرى لماذا يكره البروفيسور لوس أنجيليس
    Veo caras nuevas entre Uds. Bienvenidas. Open Subtitles إنني أرى بضعة وجوه جديدة في الزحام. مرحباً
    Fantástico, estoy alucinando Veo un leopardo Open Subtitles عظيم الآن أنا أهلوس إنني أرى أسداً أمريكياً
    Veo una niña atrapada en los restos de una fiesta que terminó mal Open Subtitles إنني أرى فتاةً تم الإمساك بها في آثار عطلة مَرّت بشكلٍ سيء.
    considero que la Asamblea del Milenio tiene suma importancia. UN إنني أرى أن الجمعية اﻷلفية ستكون ذات أهمية فائقة.
    Ciertamente, considero que es mi deber moral y nacional. UN في الحقيقة، إنني أرى في ذلك واجبا أخلاقيا وقوميا.
    Estoy viendo las cosas muy diferentes ahora. Open Subtitles إنني أرى الأمور بشكل مختلف الآن
    Y yo sonrío, y asiento con la cabeza, al darme cuenta de que Estoy viendo mujeres y niñas que al usar sus propias tradiciones y prácticas religiosas, se convierten en instrumentos de oposición y oportunidad. TED فأبتسم و اومئ برأسي مدركة إنني أرى نساء و بنات يستخدمن عاداتهن و ممارساتهن الدينية نفسها, جاعلينها أدوات للمقاومة و التمسك بالفرص.
    Yo espío con mi pequeño ojo algo que comienza con R. Open Subtitles إنني أرى شيئاً بعيني يبدأ بحرف الميم
    Puedo ver mi reflejo en la cuchara. Open Subtitles حتّى إنني أرى انعكاس وجهي في الملعقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more