"إنني في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy en
        
    • deseo
        
    Lo siento mamá, no he visto el número. Estoy en el aeropuerto. Open Subtitles آسف يا أمي ، لم أرى الرقم إنني في المطار
    Estoy en Shiprock, en Nuevo México, en el corazón de la nación Navajo. Open Subtitles إنني في مدينة شيبراك في ولاية مكسيكو في قلبِ شعب نافاهو.
    Estoy en apuros, pero ya voy a casa. Open Subtitles إنني في مأزق ولكني عائدة إلى المنزل الآن.
    Pero lo tendré. Estoy en una compañía que se llama Web San Francisco. Open Subtitles ولكن سيكون لديّ المال لإصلاحها إنني في شركة تُسمّى
    - Crees que Estoy en negación. Open Subtitles ـ أنت تظن إنني في مرحلة الإنكار ـ لا تقومي بتحليل نفسِك
    Estoy en la línea de trabajo equivocada. Open Subtitles إنني في الطريق الخاطئ من العمل
    Estoy en casa en la oscuridad nadando por mi vida. Open Subtitles إنني في بيتي هنالك بالأسفل في الظلام أسبح لأنقذ حياتي
    No, no lo estoy buscando. Estoy a camino del trabajo. Estoy en la autopista. Open Subtitles لا، لا أستطيع ذلك إنني في الطريق إلى العمل، أنا في الطريق السريع الآن
    Aún Estoy en el perímetro. Voy a ir tras él. Open Subtitles إنني في محيط المكان، سأذهب لأتتبع مكانه.
    Yo... en realidad, Estoy en una extraña fiesta de tíos, y me estaba preguntando, Open Subtitles في الواقع إنني في الحفلة في منزل ذلك الشاب الغريب و كنت أتساءل فحسب
    Mira, Estoy en esta comunidad. - Lo estás, ya lo sé, ya lo veo. Open Subtitles إستمعي ، إنني في هذا المجتمع ، إنني أحضر
    Estoy en una misión especial. No se puede confiar en nadie. Open Subtitles ، نعم ، إنني في مهمة خاصة . لايمكن الثقة بأي أحد هنا
    Estoy en San Francisco. Voy para Boston mañana. Open Subtitles إنني في سان فرانسيسكو سأذهب إلى بوسطن في الغد
    Bueno, es que Estoy en medio de algo ahora mismo, así que ¿puedo ir más tarde? Open Subtitles حسناً، إنني في وسط أمر ما في هذه اللحظة، لذا، هل أستطيع الحضور في وقت لاحق؟
    Estoy en el gimnasio. - Creo que me desgarré algo. Open Subtitles إنني في النادي الرياضي أظن أنني خلعت شيئاً ما في جسمي
    Estoy en el lugar desde donde recibimos esa señal. Open Subtitles إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة.
    Estoy en graves problemas. Ve a la estación y ayúdame. Open Subtitles إنني في ورطة حقيقية، يجب أن تقابليني في قسم الشرطة وتساعديني.
    Y él dijo: "Bueno, Estoy en Truro", que es donde yo estaba, y me invitó a cenar. TED فقال : " حسناً ، إنني في ترورو" حيث كنت أتواجد ، فدعاني لتناول العشاء.
    No, Estoy en el despacho. Pero me apetecía llamar. Open Subtitles لا ، إنني في المكتب وأردت فقط الاتصال
    Era clasificado. Mira,Estoy en la misma situacion. Open Subtitles كانت المسألة سرية, إنني في الوضع عينه
    En ese contexto, deseo recordar a todos la importante labor que se logró al principio en el Comité ad-hoc sobre PAROS durante los períodos de sesiones que celebró, el último de ellos en 1994. UN إنني في هذا السياق أود أن أذكّر جميعنا بأهمية العمل المبكر الذي تم إحرازه في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في أثناء دوراتها، وكان آخرها في عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more