"إنني لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No he
        
    • Yo no
        
    • No me
        
    • no lo
        
    • Nunca había
        
    • no te
        
    • No le
        
    • Nunca he
        
    • Simplemente no
        
    No he pedido la palabra para hablar de desarme nuclear pero deseo señalar la siguiente cuestión a la atención de los representantes. UN إنني لم أطلب الكلمة لأتكلم في موضوع نزع السلاح النووي، إلا أنني أود أن استرعي انتباه الممثلين إلى الآتي.
    Sé que No he sido el mejor hermano, pero no fue porque no lo intentara. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن ذلك الأخ الأفضل. ولكن لا يعني إنني لم أحاول.
    en realidad No he tenido un pastel de cumpleaños desde 1958, pero... Open Subtitles في الواقع, إنني لم أحظى بقالب حلوى منذ عام 1958
    Yo no pensaba igual que usted... pero lo que dijo era cierto. Open Subtitles إنني لم أفكر حقاً في ذلك الأمر مثلما فعلت أنت
    A estas alturas ya No me importa si parece o no un accidente. Open Subtitles إنني لم أعد أهتم ما إذا بدا لأمر كحادث بعد الآن
    Nunca había estado en zona de guerra durante una guerra hasta hoy. Open Subtitles إنني لم أشهد ساحة قتال أثناء إندلاع حرب قبل اليوم
    No he venido ante este Comité para condenar o hablar contra ninguna persona o pueblo. UN إنني لم أحضر الى هذه اللجنة ﻷدين أو ﻷتكلم ضد أي فرد أو شعب.
    No he hecho esta viaje especial desde Australia para hablar a ustedes en términos generales acerca de desafíos y problemas. UN إنني لم اقم بتلك الرحلة الخاصة من استراليا ﻷحدثكم في عموميات تتصل بالتحديات والمشاكل.
    Todavía No he leído totalmente el informe, pero trataré de hacerlo. UN إنني لم أقرأ التقرير كله حتى اﻵن ولكنني سأحاول ذلك.
    Yo No he venido aquí sencillamente a calentar la butaca, y me consta que no soy el único que piensa así. UN إنني لم أءتِ إلى هنا لمجرد شغل مقعد، وأعلم أنني لست وحيداً في شعوري هذا.
    Debo decir no obstante, con toda la humildad, que No he sacado nada en limpio de esa intervención. UN إلا أنه لا بد لي أن أقول، بكل تواضع، إنني لم أستزِد حكمةً بعد استماعي إلى ذلك البيان.
    Señor Presidente, No he tomado la palabra hoy para hacer una exposición general sobre el conjunto de temas sometidos a la consideración de nuestra Conferencia. UN إنني لم آخذ الكلمة اليوم للإدلاء ببيان عام بشأن جميع البنود المدرجة أمام مؤتمرنا للنظر فيها.
    Debo decir que Yo no dije esas palabras. UN لا بد لي القول إنني لم أتفوه بتلك الكلمات.
    Yo... yo... Yo no entraría si fuera usted. Open Subtitles إنني.. إنني.. إنني لم أكن لأدخل لو أنني في مكانكم
    Yo no me pondría... tan moralista si estuviera en tu lugar, Mallory. Open Subtitles إنني لم أكن لأكون دافئاً لطيفاً للغاية في كل تلك التقوى و الإستقامة لو أنني كنت في مكانك يا مالوري
    nunca lo hubiese hecho si No me hubieses empujado. Open Subtitles أتعلمين، إنني لم أكن لأفعل هذا لولا دفعكِ لي
    Sólo que no lo escribí yo. Open Subtitles إنني لم أقوم بكتابتها. إنه شخص آخر من فعل هذا.
    - ¡No lo hice! - Ed, no lo hizo. Open Subtitles ـ إنني لم أمر بهذا ـ إد، أنه لم يفعل ذلك
    Nunca había oído a un hombre gruñir así. Open Subtitles إنني لم أسمع أبداً إنساناً يزمجر بذلك الشكل
    no te mentía cuando te he hablado del día asqueroso que he tenido. Open Subtitles إنني لم أكن أمزح معك بشأن اليوم السخيف الذي مررت به.
    Todavía No le he dado la palabra. ¿Quiere que juguemos pimpón? UN هل تريدون إقحامي في جدل؟ إنني لم أعطكم الكلمة بعد.
    Nunca he estado con un hombre íntimamente, por todas las razones que te conté. Open Subtitles إنني لم أكن بصحبه أيه رجل بسبب كل الأسباب التي قلتها لك
    Simplemente No he visto ningún indicio de que lo sean. Open Subtitles إنني لم أرَ فحسب أية دلالة على كونهما كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more