"إنها لا تعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ella no sabe
        
    • Ella no lo sabe
        
    • desconocían
        
    • ¡ No sabe
        
    • No conoce a
        
    • Ni siquiera sabe
        
    • Ella no tiene idea
        
    • oradora no tiene conocimiento
        
    Ella no sabe nada de mí, pero yo lo sé todo de ella. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئاً عنى لكنى أعرف كل شئ عنها
    Ella no sabe todo lo que hago, cuándo lo hago, ni dónde. Open Subtitles إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله
    Ella no sabe nada de él, pero él sabe todo de ella. Open Subtitles إنها لا تعرف أي شيء عنه ولكنه كان يعرف كل شيء عنها
    - No, se iba a divorciar. - Ella no lo sabe. Open Subtitles كلاّ، بل كان يقوم بمعاملات الطلاق - إنها لا تعرف بشأن ذلك -
    Ella no sabe nada de esto, así que no se lo digas, ¿bien? Open Subtitles إنها لا تعرف أي شئ عن هذا لا تخبريها، إتفقنا؟
    Ella no sabe sobre los homicidios. Open Subtitles إنها لا تعرف عن جرائم القتل أتريدين إخبارها ؟
    Ella no sabe que es así, pero un día lo sabra. Open Subtitles إنها لا تعرف هذا حتي الآن لكن يوما ما ستعرف
    ¡Ella no sabe cómo funciona el juzgado! Open Subtitles إنها الساعة 9: 00 ليلاً إنها لا تعرف كيف تعمل المحكمة
    ¿Ella no sabe que eres un maníaco sexual comedor de tocino y bebedor cerveza? Open Subtitles وقالت إنها لا تعرف أن أنت لحم الخنزير المقدد، الأكل، مهووس بالجنس الجعة الشرب؟
    Ella no sabe dónde está, sus poderes están bloqueados, y en cuanto contacte a su padre, estará por las suyas. Open Subtitles إنها لا تعرف مكانها الحالي قواها محتجزة الآن. وبمجرد أن أتصل بوالدها سترحل في الحال
    Ella no sabe lo bueno que tiene. Me gustan los hombres que se puedan relajar. Open Subtitles إنها لا تعرف حظّها إنّي أحبّ الرجل المرتاح
    Ella no sabe mucho acerca de drogas. Open Subtitles إنها لا تعرف الكثير عن المخدرات.
    Ella no sabe la diferencia entre templos y mezquitas. Open Subtitles بعد كل ما هو صحن الكنيسة. وقالت إنها لا تعرف الفرق بين المعابد والمساجد.
    Ella no sabe que Peter manipuló sus máquinas de votos. Open Subtitles وقالت إنها لا تعرف بطرس قد آلات التصويت لها اخترق.
    Ella no sabe que usted cree que es una Aberración. Open Subtitles إنها لا تعرف أنك تفكر فيها كمجرد انحراف.
    Ella no sabe nada acerca de ciegos. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئا عن العميان
    Ella no sabe nada sobre tu investigación. ¿Entiendes, Einstein? Open Subtitles إنها لا تعرف شيئاً بشأن تحقيقاتك، حسناً يا "فرانكنشتاين"؟
    Ella no lo sabe, cree que está muerto, pero no. Open Subtitles ؟ إنها لا تعرف إنها تعتقده ميت، لكنه حي
    El Comité observa que en la respuesta recibida por la autora después del segundo recurso de habeas corpus se reiteró que las autoridades gubernamentales desconocían el paradero de las presuntas víctimas y pedían que se desestimara el recurso, sin facilitar ninguna información sobre las medidas adoptadas para investigar el asunto. UN وتلاحظ اللجنة أن السلطات الحكومية كررت القول، في الردَّ الذي تلقته صاحبة البلاغ بعد الأمر الثاني بالإحضار أمام القاضي إنها لا تعرف مكان وجود الضحية المزعوم وطالبت برفض أمر الإحضار، من دون أن تقدِّم أية معلومات عمّا اتخذته من خطوات للتحقيق في القضية.
    No sabe quién soy, pero se ofreció a ayudarme y mantuve mi promesa. Open Subtitles إنها لا تعرف من أنا لكنها عرضت علي مساعدتي وأبقيت وعدي
    Cailin ha perdido a sus amigos. No conoce a nadie aquí en Boston. Open Subtitles إنها تفقد أصدقائها إنها لا تعرف أحداً هنا
    Ni siquiera sabe que es tu hija. Fue educada como romana. Open Subtitles إنها لا تعرف إنها إبنتك،لقد عاشت كفتاه رومانيه
    Desde que esto comenzó, ha sido una gran mentira. Ella no tiene idea de quien soy. Open Subtitles منذ أن بدأنا هذا كانت هذه كذبة واحدة كبيرة, إنها لا تعرف من أكون
    En cuanto a la situación de los cónyuges en el servicio diplomático, la oradora no tiene conocimiento de que se haya intentado nunca desalentar al cónyuge de un funcionario diplomático de que permanezca en sus funciones. UN وفيما يتصل بوضع الأزواج في السلك الدبلوماسي، قالت إنها لا تعرف إذا كانت هناك أية محاولة لإثناء أزواج الموظفين الدبلوماسيين عن الاستمرار في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more