"إنها لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No va a
        
    • No se
        
    • Ella no va
        
    • Ella nunca
        
    • No lo
        
    • - Ella no
        
    • No nos
        
    • ¿ Ella no
        
    • No quiere
        
    • dijo que no
        
    Quiero decir, ella No va a hacer nada estúpido si tiene algunos buenos hechos solid. Open Subtitles أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية
    No va a funcionar, ¿cierto? Todos sabemos esto. TED إنها لن تعمل، أليس كذلك؟ كلنا نعرف هذا.
    No le puedes pegar a una mujer y luego pedirle que vuelva. No va a volver. Open Subtitles لا يمكنك ضرب إمرأة ثم تدعوها، إنها لن تأتي
    No está pasando nada. Aún No se ha ido a ninguna parte. Open Subtitles إنها لم تسلم أي شيء إنها لن تذهب لأي مكان
    Ese miembro No se sumó al consenso respecto de la conveniencia de reafirmar la decisión de la Comisión. UN وقالت إنها لن تنضم إلى توافق الآراء الذي اتخذ قرار اللجنة بناء عليه.
    Ella nunca conocerá un mundo donde los videos juegos no sean increiblemente emocionales y que probablemente la hagan llorar. TED إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي
    Es que, en un momento todo parecía estar tan bien y ahora No lo está. Open Subtitles إنها فقط للحظات وستكون الأمور على مايرام مع إني أعرف إنها لن تكون
    Pero no puede ser. No va a venir al lanzamiento. Open Subtitles و لكن هذا ليس ممكنا إنها لن تحضر الإنطلاق
    No va a dejar el arma asesina guardada en un cajón en el baño. Open Subtitles إنها لن تترك سلاح القتل يرقد في درج في الحمام
    Vendiste el televisor de tu mamá Hyde, ella No va a volver. Open Subtitles لقد رهنت تلفاز والدتك؟ هايد, إنها لن تعود
    No va a vivir lo suficiente para recibir un riñón. Open Subtitles إنها لن تعيش لوقت كافي لتحصل على كلية جديدة
    No va a ser siempre así. Las cosas cambian. Open Subtitles إنها لن تكون بهذه الطريقة دوماً الأشياء تتغير
    No va a funcionar si nadie cree en él. Open Subtitles إنها لن تطير إذا لم يؤمن أحد بأنه سيجعلها تطير
    En cuanto a los documentos, numerosas delegaciones han manifestado su apoyo a la propuesta del Presidente y otras han manifestado que No se opondrán al consenso. UN وبينما أعربت وفود عديدة عن دعمها لمقترح الرئيس بشأنها، قالت وفود أخرى إنها لن تقف ضد التوافق.
    Y no es Shanghai, No se colorea durante el día, sólo de noche se verá así. TED إنها ليست مدينة شنغاهاي، إنها لن تكون ملونة خلال النهار، إلا في الليل. سيكون منظرها بهذه الطريقة.
    Ella No se dará cuenta. Los niños siempre están sucios. Open Subtitles إنها لن تلاحظ أعني، الأطفال دائماً قذرون
    Hago hincapié, en el peligro de que ella No va a sobrevivir más de uno, o dos días. Open Subtitles لا أستطيع التشديد أكثر عن الخطر الشديد الذي يحفها. إنها لن تعيش أكثر من يوم أو يومين.
    Me sentaré aquí y Ella nunca podrá forzarme a hacer nada. Open Subtitles إننى سوف أجلس هنا فقط و إنها لن يمكنها أن تجعلنى أفعل شئ أبداً
    Cuando salían de la casa, un soldado israelí amenazó a la mujer del Sr. Juma diciéndole que No lo volverían a ver. UN وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا.
    - Ella no va. - ¿Qué pasó? Open Subtitles إنها لن تذهب ما الذي جرى؟
    Así que No nos permitirán controlar un recuerdo en tiempo real. TED لذا إنها لن تسمح لنا بالتحكم الآني بذاكرة ما.
    El auto no arranca. No quiere arrancar. Open Subtitles السيارة لا تتحرك إنها لن تتحرك.
    dijo que no iba a discutir con el Presidente si había mejorado o empeorado, porque el Presidente visitaba la región periódicamente. UN وقالت إنها لن تتجادل مع الرئيس عمّا إذا كانت الحالة قد تحسنت أم تدهورت منذ الزيارات التي قام بها الرئيس على أساس منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more