| Quiero decir, ella No va a hacer nada estúpido si tiene algunos buenos hechos solid. | Open Subtitles | أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية |
| No va a funcionar, ¿cierto? Todos sabemos esto. | TED | إنها لن تعمل، أليس كذلك؟ كلنا نعرف هذا. |
| No le puedes pegar a una mujer y luego pedirle que vuelva. No va a volver. | Open Subtitles | لا يمكنك ضرب إمرأة ثم تدعوها، إنها لن تأتي |
| No está pasando nada. Aún No se ha ido a ninguna parte. | Open Subtitles | إنها لم تسلم أي شيء إنها لن تذهب لأي مكان |
| Ese miembro No se sumó al consenso respecto de la conveniencia de reafirmar la decisión de la Comisión. | UN | وقالت إنها لن تنضم إلى توافق الآراء الذي اتخذ قرار اللجنة بناء عليه. |
| Ella nunca conocerá un mundo donde los videos juegos no sean increiblemente emocionales y que probablemente la hagan llorar. | TED | إنها لن تعرف عالما الألعاب التلفزيونية ليست عاطفية وعلى الأغلب ستجعلها تبكي |
| Es que, en un momento todo parecía estar tan bien y ahora No lo está. | Open Subtitles | إنها فقط للحظات وستكون الأمور على مايرام مع إني أعرف إنها لن تكون |
| Pero no puede ser. No va a venir al lanzamiento. | Open Subtitles | و لكن هذا ليس ممكنا إنها لن تحضر الإنطلاق |
| No va a dejar el arma asesina guardada en un cajón en el baño. | Open Subtitles | إنها لن تترك سلاح القتل يرقد في درج في الحمام |
| Vendiste el televisor de tu mamá Hyde, ella No va a volver. | Open Subtitles | لقد رهنت تلفاز والدتك؟ هايد, إنها لن تعود |
| No va a vivir lo suficiente para recibir un riñón. | Open Subtitles | إنها لن تعيش لوقت كافي لتحصل على كلية جديدة |
| No va a ser siempre así. Las cosas cambian. | Open Subtitles | إنها لن تكون بهذه الطريقة دوماً الأشياء تتغير |
| No va a funcionar si nadie cree en él. | Open Subtitles | إنها لن تطير إذا لم يؤمن أحد بأنه سيجعلها تطير |
| En cuanto a los documentos, numerosas delegaciones han manifestado su apoyo a la propuesta del Presidente y otras han manifestado que No se opondrán al consenso. | UN | وبينما أعربت وفود عديدة عن دعمها لمقترح الرئيس بشأنها، قالت وفود أخرى إنها لن تقف ضد التوافق. |
| Y no es Shanghai, No se colorea durante el día, sólo de noche se verá así. | TED | إنها ليست مدينة شنغاهاي، إنها لن تكون ملونة خلال النهار، إلا في الليل. سيكون منظرها بهذه الطريقة. |
| Ella No se dará cuenta. Los niños siempre están sucios. | Open Subtitles | إنها لن تلاحظ أعني، الأطفال دائماً قذرون |
| Hago hincapié, en el peligro de que ella No va a sobrevivir más de uno, o dos días. | Open Subtitles | لا أستطيع التشديد أكثر عن الخطر الشديد الذي يحفها. إنها لن تعيش أكثر من يوم أو يومين. |
| Me sentaré aquí y Ella nunca podrá forzarme a hacer nada. | Open Subtitles | إننى سوف أجلس هنا فقط و إنها لن يمكنها أن تجعلنى أفعل شئ أبداً |
| Cuando salían de la casa, un soldado israelí amenazó a la mujer del Sr. Juma diciéndole que No lo volverían a ver. | UN | وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا. |
| - Ella no va. - ¿Qué pasó? | Open Subtitles | إنها لن تذهب ما الذي جرى؟ |
| Así que No nos permitirán controlar un recuerdo en tiempo real. | TED | لذا إنها لن تسمح لنا بالتحكم الآني بذاكرة ما. |
| El auto no arranca. No quiere arrancar. | Open Subtitles | السيارة لا تتحرك إنها لن تتحرك. |
| dijo que no iba a discutir con el Presidente si había mejorado o empeorado, porque el Presidente visitaba la región periódicamente. | UN | وقالت إنها لن تتجادل مع الرئيس عمّا إذا كانت الحالة قد تحسنت أم تدهورت منذ الزيارات التي قام بها الرئيس على أساس منتظم. |