Son de todas las épocas, hasta de los años 80, el tipo del final, es de un pasado muy reciente. | TED | إنهم من كل زمن، حتى في زمن الثمانينيّات، الشخص في النهايةً، إنه من اخر الماضي. |
Son de la tierra del hombre blanco y no lo son. | Open Subtitles | إنهم من أرض الرجل الأبيض ، لكنهم لا ينتمون لهم |
Son de los que se enamoran, pero no pueden vivir juntos. | Open Subtitles | إنهم من نوعية الأشخاص الذين يمكنهم الوقوع بالحب لكنهم لا يعيشون معاً. |
Son de hombres que casi no conozco o que nunca he visto. | Open Subtitles | إنهم من رجال بالكاد أعرفهم وآخرون لم أقابلهم أبداً |
Ellos son los mayores donadores particulares del Instituto Jefferson. | Open Subtitles | إنهم من أكبر المانحين المستقلين لمعهد جسيفرون |
Son de buena cepa. Por el lado de su madre, por supuesto. | Open Subtitles | حسناً إنهم من سلالة جيدة من ناحية أمهم بالطبع. |
Son de sangre fría así que necesitan nuestra sangre caliente. | Open Subtitles | إنهم من ذوي الدم البارد كما ترين لذا يحتاجون دمنا الدافئ لهم |
, no llamarían por telefono, Son de otro planeta, te teletransportarían. | Open Subtitles | ما كانوا ليتصلوا إنهم من الفضاء الخارجي، سينقلوك ضوئياً |
Son de mi cuenta, así que papá no tiene que saberlo. | Open Subtitles | أمي, لا إنهم من حسابي الخاص لذلك لا يجب أن يعلم والدك بالأمر |
No Son de la biblioteca, son míos. | Open Subtitles | ليس من مكتبة الجامعة. إنهم من مجموعتي الخاصة. |
Son de África, no creo que les importe. | Open Subtitles | إنهم من أفريقيا، أنا متأكدة أنهم لن يهتموا |
- ¡Vamos! Son de buena estirpe. Hacen buenos niños. | Open Subtitles | إنهم من سلالة جيدة إنهم يُنجبون أطفال جميلين |
- Son de origen armenio, como la población de Nagorno-Karabaj. | UN | - إنهم من أصل أرمني، شأنهم في ذلك شأن سكان ناغورني - كاراباخ. |
Son de una especie extraña. Viven en las colinas. | Open Subtitles | . إنهم من نوع خاص يعيشون في أعلى التلال |
Son de la iglesia que encargó el trabajo. | Open Subtitles | إنهم من الكنيسة و مكلفون بالعمل |
Sí, Son de Incendios Premeditados y Robos, señor. | Open Subtitles | أجل إنهم من كتيبة الحرائق والسرقات |
Son de "Barras y Estrellas". Os van a hacer famosos. | Open Subtitles | إنهم من مجلة " النجوم و الشرائط " ستصبحون مشاهير |
No, Son de aquí, viejo. | Open Subtitles | كلا. إنهم من هنا تحديداً يا رجل |
Ellos son nuestra apuesta más segura. | Open Subtitles | إنهم ببقعة آمنة إنهم من يستحقون أن نقُوم بحمايتهم |
Son los niños quienes heredarán el mundo y trazarán el curso del futuro. | UN | إنهم من سيرثون العالم وسيخططون درب المستقبل. |
El 8 de febrero, Sukharam Maharjan, Vicepresidente de la Sección de Kirtipur de la Organización de Derechos Humanos de Nepal, fue detenido por personas que se identificaron como personal de seguridad. | UN | وفي 8 شباط/فبراير، ألقي القبض على سوخارام مهارجان، نائب رئيس فرع كيرتيبور من منظمة حقوق الإنسان النيبالية من قبل أشخاص قالوا إنهم من أفراد الأمن. |