"إنه لا يريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quiere
        
    • Él no
        
    • No quería
        
    • que no desea
        
    - Nick sigue hablando de él. - No quiere saber nada de mí. Open Subtitles لا يزال نيك يتحدث عنه إنه لا يريد منى أى شئ
    No quiere que la policía se haga con la grabación... más de lo que quiere que la tengamos nosotros. Open Subtitles .إنه لا يريد للشرطة أن تحصل على هذا التسجيل كما لا يريدنا أن نفعل هذا أيضاً
    ¡Por el amor de Dios, él No quiere escuchar sobre nuestro estúpido crucero! Open Subtitles بالله عليكِ. إنه لا يريد أن يسمع أخبار رحلتنا البحرية الغبية
    Así que, no, él No quiere eso. Ese es un tipo de control diferente. TED إنه لا يريد ذلك، وهذا نوع مختلف من التحكم
    No quiere mi consideración, sino la tuya. Open Subtitles إنه لا يريد اهتمامي بل اهتمامك.
    Él No quiere ir. La orden debe firmarse aquí. Open Subtitles إنه لا يريد أن يذهب . وسيتم التوقيع على المحضر هنا
    Pero No quiere follarme. Open Subtitles أحبه ، وماذا يفعل ذلك الرجل .. إنه لا يريد مضاجعتي
    Si él dice que No quiere un show sobre nada, no te vuelvas loco. Open Subtitles إن قال إنه لا يريد أن يكون المسلسل عن لا شيء فلا تفقد صوابك.
    Realmente No quiere que la gente esté unida. Open Subtitles إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر
    No quiere hablar. Llévenlo afuera y dispárenle. Open Subtitles إنه لا يريد التحدث خذه للخارج و أطلق عليه النار
    Sal del camino. No quiere lastimarte. Open Subtitles ابتعدى عن طريقه يا سكالي إنه لا يريد إيذائك
    No quiere cuchillos nuevos, sino los suyos. Open Subtitles قال إنه لا يريد سكين جديده , إنه يريد سكينه
    No quiere oír hablar más de cáncer. Open Subtitles إنه لا يريد سماع المزيد من الكلام عن السرطان
    No quiere hablar de ello. ¿Estás sordo, demonios? Open Subtitles إنه لا يريد الحديث عن الأمر هل انت عاهر أطرش؟
    Me dio el suyo y me dijo que No quiere jugar más. Open Subtitles انه يسلم لي له، ويقول إنه لا يريد أن يلعب بعد الآن.
    No quiere aceptar su derrota, continúa luchando conmigo. Open Subtitles إنه لا يريد الإعتراف بالهزيمة، ولا يزال يحاربني على هذه الكهوف
    - No quiere leerlo. - ¿Me lo puede poner? Open Subtitles إنه لا يريد ان يقرأها هل جعلتني اتحدث معن من فضلك؟
    Él no va atacarlas aquí. Él No quiere tener que luchar. Open Subtitles . إن لن يهاجمكم هنا ، إنه لا يريد أن يحاربكم
    Ya dijo que No quiere, y yo quiero respetar sus decisiones. Perfecto. Open Subtitles قال إنه لا يريد ان يفعل هذا أنا أحاول ان أحترم خياراته مؤخراً
    No quería que le diese consejos sobre cómo gobernar un hombre que había luchado por el Rey Loco. Open Subtitles إنه لا يريد أن نصيحة من أجل الإدارة خاصة من رجل قاتل بجانب الملك المجنون.
    El Sr. Sharon ha afirmado públicamente, para quienes quieran oírlo, que no desea un arreglo permanente y duradero, sino que solamente busca arreglos de transición a largo plazo. UN ولقد قال السيد شارون علنا، لمن يريد أن يسمع، إنه لا يريد تسوية دائمة وإنه يريد فقط ترتيبات انتقالية بعيدة المدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more