"إنه لم يعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya no es
        
    • Ya no está
        
    • Ya no me
        
    • que ya no
        
    • Él no es
        
    • no ha vuelto
        
    • Él no vino
        
    Primero, Ya no es mi carretera y cuesta mucho más que un millón de dólares. Open Subtitles أولا, إنه لم يعد طريقي بعد الآن ولقد كلفني أكثر من مليون دولار
    Ya no es tu hijo Es uno de nosotros Open Subtitles إنه لم يعد إبنكِ بعد الآن .. إنه واحدٌ منا
    -Hace seis meses. Ya no es la misma persona. Open Subtitles لقد كان هذا قبل 6 أشهر إنه لم يعد ذاك الشخص على الإطلاق
    Lo siento, Ya no está disponible. Open Subtitles آسف، إنه لم يعد متوفر
    tu Ya no me conoces mas entrenador te dieron algo igual? Open Subtitles إنه لم يعد يريدني بعد الأن وهل أعطاكِ المدرب شيئا لم أعطيه لكِ؟
    Cabe señalar que ya no hay croatas en Travnik, donde constituían casi el 50% de la población antes de la guerra. UN وجدير باﻹشارة إنه لم يعد في ترافنيك أي كرواتيين بعد أن كانوا يمثلون حوالي ٥٠ في المائة من السكان قبل الحرب.
    Él no es una persona ya más. Open Subtitles إنه لم يعد أنسان بعد الآن.
    todavía no ha vuelto. ¿Por qué quiere verlo? Open Subtitles إنه لم يعد حتى الآن لماذا تريدين رؤيته؟
    Él Ya no es tal cosa más que para los ojos de su padre. Open Subtitles إنه لم يعد كما كان ولكن ليس كذلك في عين والده
    Ya no es aceptable que los cascos azules sean maltratados, humillados, tomados como rehenes y utilizados como escudos humanos sin que cuenten con los medios para defenderse. UN إنه لم يعد من المحتمــــل بعد اﻵن أن يتعـــرض أصحاب الخوذات الزرقاء لسوء المعاملة، واﻹهانة، وأن يؤخـــذوا كرهائـــن ويستخدموا كــدروع بشرية دون أن تتوافر لديهم وسائــل الدفاع عن النفس.
    Ya no es "el hombre del maletero." Lo identificamos por la dentadura. Open Subtitles حسناً,إنه لم يعد "رجل صندوق السيارة" بعد الأن حددت هويته من سجل أسنانه
    Ya no es el campeón. Acábalo. Open Subtitles إنه لم يعد البطل بعد الآن انهي عليه
    Bueno, Ya no es más un bebé, ! eso tenlo por seguro! Open Subtitles -حسناً، إنه لم يعد طفلاً، وهذا أمر مؤكد
    Ya no es su decisión. Open Subtitles إنه لم يعد قرارها بعد الآن
    Ya no es más tu hijo. Open Subtitles إنه لم يعد ابنك
    Ya no es nuestro problema. Open Subtitles إنه لم يعد مشكلتنا.
    -Esto Ya no es tu decisión. -Sabes qué? Open Subtitles إنه لم يعد قرارك هو كذلك ..
    Ya no está allí, General Hammond. Open Subtitles إنه لم يعد هناك يا سيدى الجنرال
    Ya no está enamorado de mí. Eso no es cierto. Open Subtitles إنه لم يعد يحبني - هذا ليس صحيح يا عزيزتي -
    Sí, vaya, lo siento, pero Jack... Ya no está con nosotros. Open Subtitles نعم ، أنت تعرف ، أنا آسف و لكن جاك... إنه لم يعد معنا
    Mira, para ser honesto contigo, Ya no me pertenece. Le pertenece a otro. Open Subtitles لأكون صريحاً معك، إنه لم يعد ليّ بعد الآن، إنه يعود لشخصاً آخر.
    No obstante, en lugar de esperar a que se emitiera el visado, el Sr. Cherganitz solicitó la devolución de su pasaporte, aduciendo que ya no tenía intención de viajar. UN غير أن السيد تشيرغانيتز، بدلا من انتظار إصدار التأشيرة، طلب استعادة جواز سفره، قائلا إنه لم يعد يعتزم السفر.
    Él no es un adicto a las drogas ya. Open Subtitles إنه لم يعد مدمن مخدرات بعد الآن.
    no ha vuelto a casa por dos semanas. Open Subtitles إنه لم يعد إلى المنزل منذ أسبوعين مضيا.
    Él no vino a casa ayer ni antier Open Subtitles إنه لم يعد البارحه و قبل البارحة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more