"إنه ليس خطأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • No es culpa
        
    • No es un error
        
    • no tiene la culpa
        
    No es culpa de nadie pero vamos a necesitar toda su colaboración. Open Subtitles إنه ليس خطأ اي احد ولكن نريد تعاونك الكامل معنا
    El destino estaba en contra de nosotros. En realidad, No es culpa de nadie, ¿verdad? Open Subtitles أعتقد أنه أمر مقدّر، إنه ليس خطأ أحدنا ، صح؟
    Así que lo que pasó, la inversión que se colapsó No es culpa de la computadora. Open Subtitles لذا أي خطأ قد حدث أو أي استثمار قد فشل إنه ليس خطأ كومبيوتر
    No es culpa de la UCS, es mía. Open Subtitles إنه ليس خطأ سانتا كلارا، إنه خطأي.
    No es un error. Open Subtitles إنه ليس خطأ
    Mi diarrea no tiene la culpa de que nos llevaras a hacer tirolina. P... judío. Open Subtitles إنه ليس خطأ إسهالي أنك أخذتنا إلى الإنزلاق بالحبل أيها اليهودي
    No, No es culpa de nadie. Open Subtitles لا إنه ليس خطأ أحد
    ¡No es culpa de la cadena por emitirla! Open Subtitles إنه ليس خطأ الشبكة ان تعرض هذا البرنامج
    No es culpa de nadie. Open Subtitles إنه ليس خطأ أحد
    No dije eso. No es culpa de nadie. Open Subtitles لم أقل ذلك إنه ليس خطأ أحد ما
    Oye, cariño, No es culpa de Phoebe. Open Subtitles اسمعي إنه ليس خطأ فيبي
    No es culpa de nadie Open Subtitles إنه ليس خطأ أي أحد
    Mire, Gibbs, No es culpa de Ducky. Open Subtitles أنظر يا (غيبس) إنه ليس خطأ (داكي) حسناً؟
    - No es culpa de nadie. Open Subtitles إنه ليس خطأ أحد .. إنه فقط
    No es culpa de nadie. Open Subtitles . إنه ليس خطأ أي أحد
    No es culpa de nadie. Open Subtitles إنه ليس خطأ أحد
    Trumpkin sabía lo que hacía. No es culpa del chico. Open Subtitles (ترامبكين) كان يعرف ما يفعله إنه ليس خطأ الصبي
    Oye, No es culpa de nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles إنه ليس خطأ اى أحد , حسنا ؟
    No es culpa de nadie. Open Subtitles إنه ليس خطأ احد.
    No es un error. Open Subtitles إنه ليس خطأ
    Gerard no tiene la culpa. Open Subtitles إنه ليس خطأ جيرارد ياسيد مورقان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more