Está tratando de conectar con sus verdaderos padres... mientras sigue en contacto con nosotros. | Open Subtitles | إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا |
Está tratando de que deje registrado declarando que tenemos todo, y si no encuentro nada, va a presentar cargos por acusación maliciosa. | Open Subtitles | إنه يحاول أن أقرّ رسمياً بأننا حصلنا على كل المستندات، وإن لم أجد شيئاً سيقوم برفع دعوى بالادعاءات الباطلة |
Está tratando de reproducir en su ego para conseguir que haga algo antes de que esté listo para hacerlo. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يلعب على وتر كبريائك كي تفعل ما يريد قبل أن تكون جاهزا لفعله. |
Trata de negarlo, pero en el fondo sabe que soy el motor de su trabajo. | Open Subtitles | إنه يحاول إخفاء ذلك ، لكن في الأعماق أنا بمثابة الريح تحت جناحيه |
está intentando entrar en tu cabeza para que no piensas clara e imparcialmente. | Open Subtitles | إنه يحاول العبث بعقلك كي لا تفكر بوضوح وتشعر بخيبة أمل |
Él Está tratando de decir Ok. Eso es lo mas cercano a lo que él alguna vez llegue. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يقول حسناً هذه أقرب موافقة يمكنه أن يقولها |
Él intenta decirte que el chico que viene aquí todo el tiempo dijo que Quiere invitarte a salir. | Open Subtitles | إنه يحاول إخبارك إن الرجل الذي يأتي هنا دائماً قال أراد الخروج معك في موعد |
Está tratando de no asumir la responsabilidad de su Gobierno por el delito de genocidio que ha cometido contra el pueblo del Iraq. | UN | إنه يحاول التهرب من مسؤوليــة حكومته عن جريمة إبادة البشرية ضد شعب العراق. |
¡Por Dios, Está tratando de invitarte a salir! | Open Subtitles | بحق الله، إنه يحاول سؤالكِ للخروج في موعد |
El Está tratando de matarme. Eres bueno en esto. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يقتلنى أنت رائع فى هذه الأمور |
Está tratando de reconstruir los archivos que borré. | Open Subtitles | إنه يحاول إعادة تكوين الملفات التي قمت بحذفها |
Está tratando de reconstruir los archivos que borré. | Open Subtitles | إنه يحاول إعادة تكوين الملفات التي قمت بحذفها |
Así es hoy Internet para una computadora que Trata de averiguar dónde se supone que va el tráfico. | TED | هذا ما يبدو عليه الإنترنت بالنسبة للحاسوب إنه يحاول معرفة المكان الذي يفترض بحركة الإنترنت التوجه إليه. |
También Trata de destruirte a ti y a todos. | TED | بل إنه يحاول قتلك أيضا وقتل كل شخص آخر. |
¿No lo ves? Divide y conquistarás. Trata de tumbar a nuestro líder. | Open Subtitles | "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا |
Mira, al menos está intentando hacer algo bueno para gustarle a la gente esta vez. | Open Subtitles | استمعوا لي، إنه يحاول فعل الخير على الأقل ليجعل الناس تحبه هذه المرة |
está intentando obtener efectivo pero continúa poniendo el número de pin equivocado. | Open Subtitles | إنه يحاول الحصول على المال لكنه أدخل الرمز السري الخاطئ |
Él Está tratando de ser buena gente. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يكون سهل التعامل. |
No sé, él... intenta ser bueno o algo así. | Open Subtitles | لا أعلم، إنه يحاول أن يكون الشخص الصالح أو شيء كهذا |
Es inteligente, dulce, y en la cama, déjame decirte, realmente lo intenta. | Open Subtitles | إنه ذكي، ولطيف وفي الفراش دعيني أخبرك، إنه يحاول حقاً |
Quiere destruir la creencia de todos en la Biblia y en Dios. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يدمر إيمان الجميع بالكتاب المقدس و بالرب |
Esta tratando de decirnos algo. Tal vez nos pueda llevar a Philip. | Open Subtitles | إنه يحاول إخبارنا بشيء ربما يمكنه أن يقودنا إلى فيليب |
Sólo intenta encontrar su camino a casa, eso es todo. | Open Subtitles | إنه يحاول إيجاد منزل له، هذا كل مافي الأمر |
Se señaló que el esbozo del plan también estaba orientado al futuro ya que intentaba ser preventivo y proactivo y, en la medida de lo posible, se adelantaba a las nuevas tendencias internacionales. | UN | وأُشير إلى أن موجز الخطة استشرافي أيضا، إذ إنه يحاول أن يكون وقائيا واستباقيا ويتحسب، بقدر الإمكان، للاتجاهات الدولية الناشئة. |