Entonces, Si quieren estirar sus piernas este sería un buen momento para-- | Open Subtitles | لذا إن أردتم مدّ سيقانكم فالآن هو الوقت المناسب لـ |
¿Y Si quieren ver cómo Van Gogh en realidad creó esta obra maestra? | TED | وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟ |
Si quieren recordar una cosa es que no se puede ir a buscar el café si se está muerto. | TED | إن أردتم تذكّر شيءٍ وحيدٍ من حديثي، تذكروا التالي: "لنْ تستطيعَ جلبَ القهوةِ لأحدٍ وأنتَ ميتْ." |
Hormigón pulido es lo que está de moda, pero si quieres elegir otra cosa, seguro que podremos arreglarlo. | Open Subtitles | الخرساني اللامع هي الأفضل الآن، لكن إن أردتم إختيار شيئ آخر، يمكننا التكفل بذلك طبعا. |
A partir de ahora, empezáis a limpiar... si queréis ver este sitio abierto otra vez. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عليكم البدء بالتنظيف، إن أردتم أن يُفتح هذا المطعم مجددًا. |
Si quieren una prueba de intoxicación, llamen a ese caballero. | Open Subtitles | إن أردتم إجراء إختبار كحول لى فأحضروا هذا السيد إلى هنا |
La cena está en el horno. Si quieren mantequilla, me la tiraron a la cara. | Open Subtitles | العشاء في الفرن إن أردتم زبدة فهي تحت وجهي. |
Si quieren darle la espalda a Dios y pasar la eternidad en un lago de fuego ... es su elección. | Open Subtitles | إن أردتم أن تديروا ظهوركم لله و تخلدوا في العذاب في النار إلى الأبد هذا خياركم |
No estoy mintiendo. Si quieren enviarle un mensaje... | Open Subtitles | أنا لا أكذب إن أردتم إرسال رسالة إلى الأميرة |
Si quieren que este golpe de estado tenga éxito, ... tiene que ser lo menos sangriento posible. | Open Subtitles | إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان |
Si quieren armas, deben ir a ver a los chicos de las torres. | Open Subtitles | إن أردتم المسدس فعليكم الذهاب إلى أحد الفتيان الذين في "البرج" |
Si quieren pasarse meses y meses escuchando conversaciones telefónicas incompletas y ver cómo les va... | Open Subtitles | إن أردتم المكوث لأشهر والاستماع إلى محادثات هاتفيّة غير واضحة وبدون جدوى لمعرفة ما ستكون النتيجة فسأقدّر لكم جهدكم |
Si quieren ser agresivos, para penetrar el núcleo... | Open Subtitles | إن أردتم فعلاً أن تكونوا مناضلين، لتخترقوا هذا الحاجز السكاني.. |
Y si quieres información más detallada, investigaciones, estadísticas pueden llamarnos a Gillian o a mí. | Open Subtitles | إن أردتم معلومات مُفصلة أكثر.. أبحاث، احصائيات، بوسعكم الاتصال بـ جيليان، أو بي. |
especialmente si quieres encontrar una forma nueva para ir adelante. | TED | ولا سيما إن أردتم أن يكون لديكم طريقة جديدة للمضي قدمًا. |
Pausa aquí si quieres averiguarlo por tí mismo. | TED | توقفوا هنا إن أردتم وحاولوا ايجاد الاجابة بأنفسكم. |
Vamos, chicos. si queréis seguir jugando, volved al banquillo. | Open Subtitles | هيا ياشباب إن أردتم البقاء في هذه المباراة أرجعوا إلى مقاعدكم |
si queréis saber más sobre guerras en la biblioteca hay libros con fotos. | Open Subtitles | إن أردتم تعلّم المزيد عن الحروب، فهنالك كتب كثيرة في مكتبتكم، العديد منها به صور رائعة |
si quiere que nuestros técnicos que intervengan líneas, - ...tengo que avisarles. | Open Subtitles | إن أردتم أخذ جهاز الرجل المحمول فسأعلمهم بذلك |
Si necesitan lavar dinero, déjenlo en la puerta de su cuarto. | Open Subtitles | إن أردتم غسيل أموالكم فلتضعوها خارج أبوابكم |
Éstos son los tres demonios que deben matar si desean triunfar en los negocios. | Open Subtitles | تلك هي الثلاثة شياطين التي عليكم أن تذبحوها إن أردتم النجاح في التجارة. |
si quereis una habitación de hotel, os puedo conseguir una cruzando la calle. | Open Subtitles | إن أردتم غرفة فندق، أستطيع ان أجلب لكم واحدة بالشارع المقابل |
Pero si ustedes quieren al paso de mí para salir adelante, eso está bien, pero ¿por qué habría de hacerlo quiero ser tu amigo? | Open Subtitles | و لكن إن أردتم أن تتجاوزوني و تتقدمون لا بأس بذلك , و لكن لماذا أريد أن أكون صديقكم ؟ |
Esto puede pensarse, si se quiere, como un problema de cajas. | TED | الآن يمكنكم تأمل هذه المسألة, إن أردتم, كمشكلة حول صناديق. |
Pueden comprobar los detalles técnicos más adelante si lo desean. | Open Subtitles | يمكنكم أن تتحققوا من التفاصيل في وقت لاحق إن أردتم ذلك |