"إن كانت لديك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si tienes
        
    • si tiene
        
    • si tenías
        
    • que tengas
        
    • si es que tienes
        
    • si tendrías
        
    Estoy dentro de las líneas. Si tienes un problema, dile a tu mamá. Open Subtitles واقفة وسط الخطوط إن كانت لديك مشكلة بهذا فأذهب وأخبرك أمك
    Bueno, Si tienes tanto problema con eso, ¿por qué no vas a solucionarlo? Open Subtitles حسناً، إن كانت لديك مشكلة بخصوص هذا، لم لا تحاول إصلاحها؟
    Si tienes tanto poder adivina el resultado de la batalla. Open Subtitles إن كانت لديك المقدرة للتنبوء بنتيجة المعركة
    Sr. Stout, si tiene preguntas sobre sus cuidados, podría haber hablado conmigo. Open Subtitles إن كانت لديك أسئلة بشأن رعايتك كان بإمكانك التحدث معي
    Pero creo que ella se refería a que si tenías alguna idea sobre lo que pasó aquí con "el Sr. Polvo". Open Subtitles لكنّها كانت تقصد إن كانت لديك أيّة أفكار لما جرى هنا.
    Está bien, mira, hijo, Si tienes problemas para hacer la porquería... no es por mí. Open Subtitles بعض الاحترام انظر لا بأس اسمع بني ... إن كانت لديك مشاكل بالــ
    El libro es solo por Si tienes tiempo de repasar. Vamos por la primera guerra mundial. Open Subtitles الكتباب فقط في حالة إن كانت لديك فرصة نحن الآن نتباحث في الحرب العالمية
    Aunque el mundo cambie Si tienes el poder de pensar siempre subsistirás de alguna forma. Open Subtitles فبما أن العالم قد يتغير، إن كانت لديك القوة لفعل ذلك فإنك ستتمكنين من النجاة بطريقة أو بأخرى
    No sé Si tienes planes para después pero hay una fiesta a dos cuadras si te interesa. Open Subtitles اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء
    Si tienes una emergencia de plomería, ¿no deberías ir yendo? Open Subtitles إن كانت لديك حالة طوارئ بالسباكة ألا يجب أن تتحرك؟
    Si tienes inconvenientes con tu esposa, díselo. Open Subtitles حسناً، كفى إن كانت لديك مشاكل مع زوجتك اخبرها
    Si tienes una queja ven aquí y entonces puedes susurrarla a mi oído. Open Subtitles إن كانت لديك شكوى، فلتقترب منّي وتهمس بها في أذني
    El mundo es un lugar muy complicado Si tienes altas aptitudes de razonamiento. Open Subtitles يكون العالم أكثر تعقيداً إن كانت لديك مهارت استيعابية أفضل
    Si tienes un problema siguiendo las órdenes de un negro, dime ahora. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة في تلقي الأوامر من رجل أسود فأخبرني الآن
    Si tienes información sobre la persona extraviada por favor llama al número que está en el cartel. Open Subtitles إن كانت لديك معلومات .. عن الشخص المفقود فضلا ً إتصل بالرقم الموجود على لوحة الإعلانات
    si tiene preguntas, se las puedo contestar más tarde. Open Subtitles إن كانت لديك أسئلة, فيمكننا نقاشها لاحقاً.
    ¡Si tiene algo de atun puede hacer... una comida barata pero con buen sabor! Open Subtitles إن كانت لديك بعض العصائبية وسمكالتونة.. يمكنك إعداد طبق رخيص السعر رائع النكهة
    si tiene algún problema, de cualquier clase, acuda a hablar conmigo. Yo me ocuparé de ello. Open Subtitles والآن، إن كانت لديك أيّة مشاكل على الإطلاق، فتعالي وكلّميني، وسأهتمّ بها
    si tenías un problema con esto, tenías que decir algo. Open Subtitles أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا، فعليكَ أن تقول شيئاً
    Salvo que tengas planes con otra, en cuyo caso... Open Subtitles إلا إن كانت لديك خطط مع شخص ما ...بتلك الحالة
    Rudolfo, quiero un pedazo de pastel de chocolate... si es que tienes. Open Subtitles . (رودولفو)، أنني أود قطعة من الشكولاتة إن كانت لديك.
    El quería que averigüe si tendrías algun problema si la invita a salir. Open Subtitles لقد طلب مني أن أعرف إن كانت لديك مشكلة في حال طلب منها الخروج معه في موعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more