"إن كان لديك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si tienes
        
    • Si tiene
        
    • Si tuvieras
        
    • si tienen
        
    • Si usted tiene
        
    • si uno tiene
        
    • si tuviste
        
    • si se tiene
        
    • si tenías
        
    • Si tuvieses
        
    • que tengas una
        
    • Si hay
        
    Si tienes tiempo, cómprame una bolsa de sal. Luego te la compensaré. Open Subtitles إن كان لديك وقت إشتر لي كيس ملح مقابل الخنازير
    Si tienes toda esa información ¿por qué la policía no lo ha encontrado? Open Subtitles إن كان لديك كل هذه المعلومات فلم لم تعثر عليه الشرطة؟
    La comparación de gasolinas es confiable Si tienes muestras puras, sino hay muchas variables. Open Subtitles كالحمض النووي للغاز مقارنة الغازولين مفيدة فقط إن كان لديك عينات نقية
    Mira, sé que no debería importarme Si tiene o no tiene confianza en mis habilidades, pero me importa porque estoy completamente aterrorizada. Open Subtitles أنظري، أعلم أنني يجب ألا أهتم إن كان لديك ثقة بقدراتي أو لا لكني مهتمة ﻷنني في الحقيقة مرتعبة
    Si tuvieras una tele en la frente y respiraras por las orejas, serías perfecto. Open Subtitles إن كان لديك تلفاز على جبهتك وتتنفس من أذنيك لكنت ستكون مثالي
    Lo bueno de esta idea, si tienen inclinaciones filosóficas, es que nos dice que el olfato, el oído y la vista son sentidos vibratorios. TED الجميل في هذه الفكرة، إن كان لديك عقل فلسفي، هو أنها آنذاك تخبرك أن الأنف، الأذن والعين كلها حواس تذبذبية.
    Si tienes una enfermedad física o mental eso afecta a tu posible sentencia. Open Subtitles إن كان لديك حالة بدنية أو عقلية والتى تؤثر على الحكُم
    Tal vez Si tienes tiempo durante el almuerzo, puedes mirar por encima la propuesta. Open Subtitles ربما إن كان لديك فراغ وقت الغداء، يمكنك إلقاء نظرة على الاقتراح.
    Pero Si tienes a alguien que sientes que realmente está ahí para tí, alguien con quien puedes contar, estarás bien. Open Subtitles لكن إن كان لديك شخص تحسين أنه بجانبك حقــا شخص يمكنكِ الإعتماد عليه ستكونين على مــا يرام
    Si tienes un bebé y piensas que es gay deberías poder darlo en adopción. TED إن كان لديك طفل وتظن أنه مثلي جنسيا، يجب أن يكون لك الحق في إعطائه للتبني.
    Pero básicamente, la movilidad, solo tiene sentido Si tienes un hogar al cual regresar. TED لكن التنقل، في نهاية المطاف، له معنى فقط إن كان لديك منزل ترجع إليه.
    En fin, venía a preguntarte Si tienes un minuto libre hoy para acompañarme. Open Subtitles في الحقيقة، جئت لأطلبك إن كان لديك وقت فراغ لترافقني.
    Si tienes el dinero que tiene él... hay una oportunidad de salir. Open Subtitles الآن، إن كان لديك أموال كالتي لديه، قد تكون لديك فرصة لشراء طريقك للخارج.
    Si tienes problemas, creo que lo mejor sería... hablarme con anterioridad. Open Subtitles إن كان لديك مشاكل , عندها إذاً . . أظن , أنّ الحل الأفضل هو
    Y Si tienes tanto trabajo pendiente, ¿por qué no lo haces aquí? Open Subtitles إن كان لديك عمل كثير، فلمَ لا تنجزه هنا؟
    Pero uno sólo puede practicar Si tiene los mismos miembros todo el tiempo. TED ولكن لا يمكن أن تتمرن إلا إن كان لديك نفس أعضاء الفريق طوال الوقت.
    Pero Si tiene el dinero, estaría bien. Open Subtitles لكن إن كان لديك المال فلاأمانع
    Si tuvieras una TV en la frente y respiraras por las orejas, serías perfecto. Open Subtitles إن كان لديك تلفاز على جبهتك وتستطيع التنفس من أذناك لكنت مثالي
    Cambiarán de auto, si tienen uno, 3 o 4 veces. TED سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات.
    No sé Si usted tiene su propia o lo que sea, pero si no te importa, Open Subtitles لاأعلم إن كان لديك خاصتك أو أي شيء ولكن إن لم تمانع
    si uno tiene cosas lo suficientemente baratas la gente le encontrará usos aún si parecen muy primitivas. TED إن كان لديك أشياء ثمنها رخيصٌ بالمقدار الكافي، فالناس سيجدون لها استعمالاتٍ، حتى وإن بدت جدّ بدائية.
    Me preguntaba si tuviste suerte encontrando ADN en el cuerpo. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان لديك أى جديد فى فحصوات الدى ان ايه على الجثة
    Todos ustedes, absolutamente todos, no importa si se es rico o pobre, o si se tiene una mansión, eso da igual. TED يدعى المجموعات. أي كان، أي واحد -- لا يهم ما إذا كنت غنيا، أو فقيرا، إن كان لديك منزل فاخر -- لا يهم.
    Pasaba por aquí. Me detuve para ver si tenías planes. Open Subtitles فقط مررت من هنا، فكرت أن اتوقف وأرى إن كان لديك أي خطط
    He acabado la tinta, pero Si tuvieses algo más que perteneciese al buscador, podemos hacer que funcione. Open Subtitles نفذ مني الحبر لكن إن كان لديك شيئاً اَخراً يعود للساعي فسيمكننا صنع واحدة
    No hay más dinero salvo que tengas una fuente mágica de ingresos. Open Subtitles لا يوجد مال إلا إن كان لديك مصدر سحري للمال
    Si hay un hombre con quien le gustaría ir al concierto esta noche, Open Subtitles حسناً، إن كان لديك رجل تريد ان تذهب معه للحفل الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more