"إن كان هناك شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • si hay algo
        
    • si había algo
        
    • Y si algo
        
    Entonces, si hay algo donde experimento vergüenza en mi vida, me sumerjo directamente en ello, no importa cuán aterrador sea y, a veces, incluso en público. TED لذلك، إن كان هناك شيء أشعرُ أنه عار في حياتي، أقوم بالغوص فيه على الفور، مهما كان مخيفًا، وبعض الأحيان، حتى علنًا.
    si hay algo de lo que soy incapaz ahora, es de ligar con una chica. Open Subtitles إن كان هناك شيء أنا عاجز عنه الآن, فسيكون محاولة إغواء فتاة ما.
    si hay algo que necesita Estados Unidos, son más abogados. ¿Se imaginan el mundo si no hubiera abogados? Open Subtitles إن كان هناك شيء تحتاجه أمريكا ، فهو المحامين ، أيمكنكم تخيل عالم بدون محامين؟
    Sólo me presento y pregunto si hay algo que pueda hacer para mejorar la situación. Open Subtitles أنا فقط أذهب لأسأل إن كان هناك شيء يمكنني فعله لجعل الحالة أفضل
    ¿Y si había algo igual en la sangre de la presidente? Open Subtitles ماذا إن كان هناك شيء بدم الرئيسة جعلها تفعل المثل؟
    Háganme saber lo que averiguan, y si hay algo que hacer para ayudarles. Open Subtitles أطلعوني على ما تجدون إن كان هناك شيء يمكننا فعله للمساعدة
    Lo ves, estoy bien. si hay algo que conozco, son las bayas. Open Subtitles أترى، انا بخير إن كان هناك شيء أعرفه فهو التوت.
    si hay algo que siempre limpiaré, serán las lágrimas de mi pequeña. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد سأنظفه دائما فهي دموع صغيرتي
    ¡Si hay algo que no aguanto, son los traidores! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا أطيق تحمله فهو الغدر المزدوج
    Soy Marla Bloodstone, la jefa del departamento. si hay algo que pueda... Open Subtitles أنا مارلا بلدستون رئيسة القسم إن كان هناك شيء
    Créeme, si hay algo que sé es la culpa. Open Subtitles صدقيني ,إن كان هناك شيء أعرفه جيدا فهو الذنب
    si hay algo mejor que ser malvado... es ser traidor. Open Subtitles إن كان هناك شيء أحبه أكثر من كوني نذلا فهو كوني حقيرا
    Bueno, como ven, si hay algo que necesitamos, es luz. Open Subtitles فتاة جلبت الكثير من الحياة لحياتنا و إن كان هناك شيء نحتاجه هو النور
    si hay algo que la gente decente hace, es mantenerse unida. Open Subtitles إن كان هناك شيء جيد بما يفعله الناس فهو البقاء سوياً
    - Ha venido al lugar indicado. si hay algo que sabemos, es ciencia. Open Subtitles إذاً قد جئت للمكان الصحيح ، إن كان هناك شيء نعرفه فهو العلوم
    si hay algo que aprendes en la Guardia Nacional es como cocinar. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد تتعلمه في الحرس الجمهوري ، فهو كيف تطبخ
    si hay algo que sé es de muchachas. Open Subtitles إن كان هناك شيء أنا خبير فيه فهذا الشيء هو النساء
    si hay algo más en lo que pueda ayudarte, házmelo saber. Open Subtitles إن كان هناك شيء آخر تحتاجه ، أرجو أن أكون على علم به
    Y no creo que sea mucha molestia preguntar si hay algo de lo que necesites hablar. Open Subtitles ولا أظن بأنه عناء كثير لتطلبي إن كان هناك شيء تودين الحديث عنه
    Dime si hay algo más que pueda hacer. Open Subtitles أخبرنيّ إن كان هناك شيء آخر يُمكنني القيام بهِ
    Preguntaste si había algo que pudieses hacer sobre el otro lado. Open Subtitles سألتِني ما إن كان هناك شيء يمكنك فعل بخصوص الجانب الآخر.
    Y si algo he aprendido, es que nadie te la entregará en bandeja. Open Subtitles و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more