"إن كنتُ أستطيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • si puedo
        
    • si podía
        
    • si la puedo
        
    Hagamos un pequeño experimento y veamos si puedo darles una muestra de lo que yo experimento. TED لذلك، دعونا نحاولُ تجربة صغيرة ونرى إن كنتُ أستطيع إعطائكم لمحة عما يشبه ما أعاني منه وأعيشه.
    - Veré si puedo concretarlo. - ¡Salud! Open Subtitles ـ سأرى إن كنتُ أستطيع تحقيق هذا ـ أمركِ يا حبيبتى
    Comprobaré en la sala de salpicaduras. A ver si puedo reducir la búsqueda. Open Subtitles سأتحرّى بعضها في غرفة لطخات الدمّ لأرى إن كنتُ أستطيع تقليل الاحتمالات
    Estuve pensando si podía atenderlos a los dos especialmente si algo pasara entre ustedes. Open Subtitles لذا فكّرتُ إن كنتُ أستطيع علاجكما خاصة إن كان سيحدث شيء بينكما
    Iba a preguntarte si podía pasar y echar un vistazo ya sabes, para ver si quería comprar o no pero sería una mentira completa. Open Subtitles كنت أريد أن أسألك إن كنتُ أستطيع أن آتي وألقي نظرة على شقتك لأرى إن كنت سأشتري أم لا لكن, هذا سيكون كذب
    Pero mi amiga sigue viva. Déjame ver si la puedo ayudar. Open Subtitles لكن مازالت صديقتي حيّة، دعني أذهب لأرى إن كنتُ أستطيع مساعدتها.
    No sé si puedo deshacerme de mi adicción por el drama... Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ أستطيع أن أتخلّى عن إدماني على الدراما
    Aún tengo esa carga explosiva que hiciste. Voy a ver si puedo darnos algo de espacio. Open Subtitles مازال لديّ بعض المتفجرات التيصنعتها، سأرى إن كنتُ أستطيع إخرجنا من هنا
    Tengo con ustedes para mostrarles como esto pero si puedo ayudarte, entonces valdra la pena Open Subtitles لي معكِ بـ ظهوري هكذا بـ هذا الشكل لكن إن كنتُ أستطيع مُساعدتكِ .. إذاً فـ الأمرُ يستحقُّ ذلك
    No sé si puedo hacer eso. No sé cómo contigo. Open Subtitles لا أعلم إن كنتُ أستطيع فعل ذلك لا أعرف كيف، معكِ
    si puedo volver a alguien como tú un hombre de Dios, imagina las reformas que podría hacer a gran escala. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني
    Ninguna coincide con Stephanie. Estoy pasando las uñas ahora, a ver si puedo encontrar coincidencias. Open Subtitles أنا أتفحص الأظافر الآن لأرى إن كنتُ أستطيع إيجاد أيّ تطابقات.
    Vuelvo a la oficina y veo si puedo obtener alguna otra información sobre él. Open Subtitles حسناً، سأعود إلى مكتبي وأرى إن كنتُ أستطيع الحصول على معلومات أخرى عنه.
    Bien, llamaré y preguntaré si puedo coger la caballería para ir a buscarla. Open Subtitles حسناً، سأتصل لأرى إن كنتُ أستطيع الحصول على دعم للذهاب للبحث عنها.
    Genial, a ver si puedo tener un derrame para tu próximo cumpleaños. Open Subtitles رائع، سأرى إن كنتُ أستطيع الإصابة بسكتةٍ دماغية في عيد ميلادك القادم.
    Y si puedo ir al juzgado por ti, tú puedes ir a una fiesta por mí. Open Subtitles و إن كنتُ أستطيع الذهاب إلى المحكمة من أجلك فبإمكانك الذهاب لحفلة العشاء من أجلي
    No sé si puedo hacerlo. Yo no soy así. Open Subtitles .لا أعلم إن كنتُ أستطيع .ليس وأنا هكذا
    Trabajando de forma encubierta, por lo que me preguntó si podía ayudar. Open Subtitles إنّها تعمل في غطاء سرّي، لذا طلبت مني أن أرى إن كنتُ أستطيع تقديم المُساعدة.
    Me ha preguntado si podía dormir con él y... he dicho: "Claro". Open Subtitles سألني إن كنتُ أستطيع أن أنام معه و... فقلت, "طبعاً"
    Papá preguntó si podía quedarme con él. Open Subtitles سألني أبي إن كنتُ أستطيع الإقامة معه
    Voy a ver si la puedo ayudar. Open Subtitles سأذهب إليها لأرى إن كنتُ أستطيع مساعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more