"إن لم أستطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • si no puedo
        
    • si no podía
        
    • Si yo no
        
    • si no consigo
        
    • que si no
        
    • si ya no puedo
        
    • si ni siquiera puedo
        
    si no puedo identificar al asesino, necesito al menos comenzar a eliminar sospechosos. Open Subtitles إن لم أستطع تحديد هويته؟ أحتاج ذلك حتى أحدد المشتبه بهم
    Escucha, no podemos hacer negocios juntos si no puedo limpiar mis ganancias. Open Subtitles إسمعوا، لا يمكننا العمل سوياً إن لم أستطع تبييض أرباحي.
    ¿Y qué sentido tiene el poder si no puedo compartirlo con él? Open Subtitles وما أهمية القوة إن لم أستطع أن أُشاركها معه ؟
    Y nada más importaba y que si no podía, yo... ¿Tú qué, Dean? Open Subtitles و إن لم أستطع فسيكون عليّ ماذا سيكون عليك يا دين؟
    Y si no puedo entrar con él en la cárcel me quedo en la puerta hasta que salga ese santo. Open Subtitles إن لم أستطع دخول السجن معه سأقف عند بوابة السجن حتى يخرج
    ¿Qué más da si no puedo pellizcar a las mujeres ni escuchar música? Open Subtitles لكن ما الفائدة إن لم أستطع مداعبة امرأة أو سماع موسيقى ؟
    ¿Qué? si no puedo aceptar que el chico su forma de ser, lo voy a perder. Open Subtitles إن لم أستطع أن أتقبّل إبني بالشّكل الّذي هو عليه فسأخسره
    ¿Qué pasaría si no puedo jugar como lo estaba haciendo? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم أستطع اللعب كما كنت سابقاً؟
    Porque tengo que ser capaz de creerte... y si no puedo creerte, entonces no hay forma de que esto funcione. Open Subtitles لأنني مضطرة لأن أكون قادرة على الوثوق بك إن لم أستطع الوثوق بك، فما مِن طريقة لإنجاح علاقتنا
    Te diré algo... si no puedo respetar la ley por lo menos te respetaré a ti. Open Subtitles سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون فإنني على الاقل أحترمك
    Soy tu casera y si no puedo manejar todo este efectivo no hay ningún incentivo para alquilártela a ti. Open Subtitles أنا مالكة المنزل و إن لم أستطع التعامل معا هذا المال فلا يوجد دافع لأن أأجر لكِ المكان
    No iré si no puedo mostrar mi flecha. Open Subtitles لن أخرج, إن لم أستطع أن أظهر السهم بكل فخر
    Es mejor para ti si no puedo encontrarte, ¿lo entiendes? Open Subtitles من الأفضل لك إن لم أستطع العثور عليك، هل تفهم؟
    No puedes obligarme. ¿Qué pasa si no puedo amarte? Open Subtitles لا يمكنك التزوج مني ماذا إن لم أستطع حبك ؟
    Estoy en graves problemas si no puedo hablar contigo de esto. Open Subtitles إن لم أستطع التحدث معك بهذا الشأن فأنا في ورطة كبيرة
    Porque si no puedo detenerlo voy a tener que matarlo Open Subtitles لأنني إن لم أستطع أن أوقفه. سيكون علي أن أقتله.
    Y si no puedo tenerte no quiero vivir. Open Subtitles إن لم أستطع الحصول عليك، لا أريد أن أكون حيا.
    Él me dijo que debía aguantar. Dijo que si no podía yo era débil. Open Subtitles قال أن عليّ البقاء هناك قال إن لم أستطع البقاء فأنا ضعيف
    Si yo no duermo, tu no duermes. Open Subtitles إن لم أستطع النوم, لن تفعل أنت كذلك صحيح؟
    ¿Qué sucederá si no consigo que todos regresen? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    ¿Y si ya no puedo hacerlo? Open Subtitles ماذا إن لم أستطع ؟
    Dios, ¿cómo puedo ir a la universidad si ni siquiera puedo entender la carta de asistencia financiera? Open Subtitles يا للهول، كيف سأدخل الجامعة إن لم أستطع حتى أن أفهم خطاب المنحة المالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more